プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dne 9. října přijala rada vzhledem ke slabé úrovni restrukturalizace cukrovarnického průmyslu na
denna åtgärd som har förhandlats fram av de 191 parterna till protokollet, innebär att hcfc ska ha tagits bort i industriländerna till 2020 och i utvecklingsländerna till 2030.
nemohou tedy pěstitelům cukrové řepy, zaměstnancům cukrovarnického průmyslu a spotřebitelům z evropských zemí nabídnout trvalou perspektivu."
detta kan inte ge betodlarna, de anställda inom sockersektorn och konsumenterna i eu-länderna några hållbara framtidsutsikter.
rafineriím zabývajícím se výhradně rafinací se poskytuje přechodná podpora, aby se jim umožnilo přizpůsobit se restrukturalizaci cukrovarnického průmyslu ve společenství.
ett övergångsstöd skall beviljas till heltidsraffinaderier för att möjliggöra för dem att anpassa sig till omstruktureringen av sockerindustrin i gemenskapen.
podpora se poskytuje na základě obchodního plánu schváleného členským státem týkajícího se přizpůsobení situace v dané rafinerii zabývající se výhradně rafinací restrukturalizaci cukrovarnického průmyslu.
stödet skall beviljas på grundval av en av medlemsstaten godkänd verksamhetsplan för det berörda heltidsraffinaderiets anpassning till omstruktureringen av sockerindustrin.
pokud si to však vyžádá výjimečné potřeby restrukturalizace cukrovarnického průmyslu probíhající v uvedených regionech, může itálie podporu uvedenou v odstavci 1 upravit podle daného hospodářského roku.
när exceptionella behov i samband med de pågående omstruktureringsprogrammen för sockersektorn i dessa områden fordrar detta får italien dock anpassa det stöd som avses i punkt 1 enligt det aktuella regleringsåret.
kterým se pro hospodářský rok 2007/08 stanoví částky diverzifikační podpory a dodatečné diverzifikační podpory, které se mají poskytnout v rámci dočasného režimu restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve společenství
om fastställande av beloppen för stödet till diversifiering och det kompletterande diversifieringsstödet som skall beviljas för regleringsåret 2007/08 inom ramen för den tillfälliga ordningen för omstrukturering av sockerindustrin i gemenskapen
pokudjdeokonkurenceschopnostcuk-rovarnického průmyslu v eu, Účetní dvůr dospělkzávěru,žereformníprocesdo budoucna plně nezajistil konkurenceschopnost cukrovarnického průmyslu v¿eu prostřednictvím výběrovéhosnížení nerentabilní výrobníkapacity.
närdetgällerkonkurrenskraftenför eu:ssockerindustriärrevisionsrättens slutsatsattreformprocessengenerellt sett inte fullt ut garanterade den framtida konkurrenskraften för eu:s sockerindustri genom enselektiv minskning av den olönsamma produktionskapaciteten.
kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení rady (es) č. 320/2006, kterým se zavádí dočasný režim restrukturalizace cukrovarnického průmyslu ve společenství
om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (eg) nr 320/2006 om inrättande av en tillfällig ordning för omstrukturering av sockerindustrin i gemenskapen
odvětví cukrové třtiny – cukru – rumu (s akcemi jako paušální podpora na přizpůsobení se společné organizaci trhů cukrovarnického průmyslu francouzských zámořských departementů nebo podpora na přepravu třtiny) ο
produktionskedjan sockerrör-socker-rom – (med insatser som schablonmässigt anpassningsstöd till den gemensamma organisationen av marknaden för sockerindustrin ide utomeuropeiskadepartementen,stödförtransport av sockerrör) ο
- čtyři u barevného typu stanoveného dle metody brunswického ústavu pro zemědělskou technologii a cukrovarnický průmysl (dále jen "metoda brunswick");
- fyra för färgtyp som bestäms enligt den metod som används vid institut für landwirtschaftliche technologie und zuckerindustrie braunschweig, nedan kallad braunschweigmetoden.