プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ten, kdo se odevzdal do vůle boží a koná dobré skutky, ten chopil se rukojeti nejspolehlivější a bohu patří konečné rozhodnutí.
den som med hela sitt väsen underkastar sig guds vilja och som gör det goda och det rätta har vunnit ett säkert fäste. allt går till sist upp till gud.
pro odvození skutečného nájemného za stratum využívají členské státy nejširší a nejspolehlivější zdroje, jako například sčítání obyvatel nebo šetření o domácnostech.
medlemsstaterna skall använda de mest omfattande och mest tillförlitliga källorna för att få fram faktisk hyra per stratum, t.ex. folkräkningar eller hushållsundersökningar.
informace poskytnuté tímto výrobcem z brazílie byly proto považovány za nejlepší a nejspolehlivější, které byly pro účely stanovení běžné hodnoty k dispozici.
följaktligen ansågs de uppgifter som lämnades av den brasilianska tillverkaren vara de bästa och mest tillförlitliga uppgifter som fanns att tillgå för fastställandet av normalvärdet.
jelikož se ani jedna z těchto metod nemohla použít vzhledem k odmítnutí spolupráce, představoval důkaz předložený navrhovatelem nejspolehlivější informaci, kterou měla komise k dispozici.
eftersom ingen av dessa metoder kunde tillämpas på grund av det bristande samarbetet utgjorde den bevisning som lämnats av klaganden ändå de mest tillförlitliga uppgifter som kommissionen hade tillgång till.
protože však nebyly k dispozici spolehlivé informace poskytnuté společností, rozhodla se komise založit svá zjištění na informacích, které poskytl eurostat, protože představují nejspolehlivější dostupné údaje.
i avsaknad av tillförlitliga uppgifter från företaget beslutade dock kommissionen att basera sina undersökningsresultat på eurostat-uppgifter, eftersom dessa utgjorde de tillförlitligaste tillgängliga uppgifterna.
Čínská vláda zpochybňuje význam některých dokumentů, které byly použity jako nejspolehlivější dostupné údaje a na které komise odkázala, když stanovila, že státem ovládané komerční banky jsou veřejnoprávními subjekty.
de kinesiska myndigheterna ifrågasätter relevansen för flera dokument som användes som bästa tillgängliga uppgifter och som kommissionen hänvisade till i samband med fastställandet av offentliga organ när det gäller de statsägda affärsbankerna.
2.5 výbor podporuje obecný rámec nařízení a zejména podporuje ustanovení o jediném řídícím orgánu centralizovaných služeb na letištích, protože takový systém představuje nejspolehlivější způsob, jakým je možné zajistit odpovědnost, vysokou kvalitu a odpovídající pomoc cestujícím s omezenou pohyblivostí.
2.5 kommittén ställer sig bakom förordningens allmänna ramar och stöder särskilt bestämmelsen om en enda centraliserad tjänsteledningsenhet på flygplatserna, eftersom ett sådant system utgör det mest tillförlitliga sättet att säkerställa ansvarsskyldighet samt högkvalitativ och enhetlig assistans till passagerare med funktionshinder.
(38) proto bylo rozhodnuto použít ceny výrobku údajně vyvezeného do společenství v období předběžného šetření jako základ pro stanovení vývozní ceny do společenství, jelikož tyto ceny v tomto zvláštním případě reprezentují nejspolehlivější údaje a ukazují, že se významně změnily okolnosti dumpingu, jak to požaduje čl. 11 odst. 3 základního nařízení.
(38) det beslutades därför att fastställa exportpriset till gemenskapen på grundval av priserna på den produkt som påstods ha exporterats till gemenskapen under undersökningsperioden för interimsöversynen, eftersom dessa priser i detta särskilda fall utgör de mest tillförlitliga uppgifterna och visar att omständigheterna kring dumpningen ändrats väsentligt i enlighet med vad som föreskrivs i artikel 11.3 i grundförordningen.