検索ワード: besse (チェコ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Czech

French

情報

Czech

besse

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

フランス語

情報

チェコ語

pierre- benoit besse

フランス語

pierre-benoit besse

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

kontinentální oblast řeky couze pavin od pramene po hráz v besse en-chandesse.

フランス語

la zone continentale de la couze pavin, depuis ses sources jusqu'au barrage de besse-en-chandesse.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 3
品質:

チェコ語

kontinentální oblast řeky couze pavin od pramenů po hráz v besse-en-chandesse,

フランス語

la zone continentale de la couze pavin, depuis ses sources jusqu'au barrage de besse-en-chandesse,

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

závěrem se komise domnívá, že provedení plánu zneškodnění radioaktivního odpadu v jakékoli formě z provozu zařízení georges besse ii

フランス語

en conclusion, la commission est d'avis que la mise en œuvre du projet de rejet d'effluents radioactifs sous n'importe quelle forme, provenant de l'usine georges besse ii implantée sur le site du tricastin n'est pas susceptible d'entraîner, aussi bien en fonctionnement normal qu'en cas d'accident du type et de l'ampleur considérés dans les données générales, une contamination radioactive significative du point de vue sanitaire des eaux, du sol ou de l'espace aérien d'un autre État membre. --------------------------------------------------

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

チェコ語

stanovisko komise ze dne 7. listopadu 2006 k plánu zneškodňování radioaktivního odpadu ze zařízení georges besse ii v tricastin ve francii v souladu s článkem 37 smlouvy o euratomu

フランス語

avis de la commission du 7 novembre 2006 concernant le projet de rejet d'effluents radioactifs de l'usine georges besse ii implantée sur le site du tricastin, en france, conformément à l'article 37 du traité euratom

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

チェコ語

dne 6. března 2006 obdržela evropská komise podle článku 37 smlouvy o euratomu od francouzské vlády obecné údaje k plánu zneškodňování radioaktivního odpadu ze zařízení georges besse ii.

フランス語

le 6 mars 2006, la commission européenne a reçu de la part du gouvernement français, conformément à l'article 37 du traité euratom, les données générales relatives au projet de rejet d'effluents radioactifs de l'usine georges besse ii.sur la base des données générales et après consultation du groupe d'experts, la commission formule l'avis suivant:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

チェコ語

4. v případě neplánovaných úniků radioaktivních výpustí způsobených havárií typu a rozsahu uvedeného v úvodních obecných údajích, by dávky záření, jež by pravděpodobně obdrželo obyvatelstvo jiných členských států, nebyly ze zdravotního hlediska významné.závěrem se komise domnívá, že provedení plánu zneškodnění radioaktivního odpadu v jakékoli formě z provozu zařízení georges besse ii

フランス語

en conclusion, la commission est d'avis que la mise en œuvre du projet de rejet d'effluents radioactifs sous n'importe quelle forme, provenant de l'usine georges besse ii implantée sur le site du tricastin n'est pas susceptible d'entraîner, aussi bien en fonctionnement normal qu'en cas d'accident du type et de l'ampleur considérés dans les données générales, une contamination radioactive significative du point de vue sanitaire des eaux, du sol ou de l'espace aérien d'un autre État membre.--------------------------------------------------

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,762,500,059 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK