プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kdo rozkošně chová z dětinství služebníka svého, naposledy bude syn.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син*.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
pročež jižť půjdou v zajetí v prvním houfu stěhujících se, a tak nastane žalost těm, kteříž sobě rozkošně počínají.
По тая прчина, тия ще отидат сега в плен С първите, които ще бъдат пленени, И шумните пиршества на протягащите се ще се прекратят.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
kteříž léhají na ložcích slonových, a rozkošně sobě počínají na postelích svých, kteříž jídají berany z stáda a telata nejtučnější,
Които лежите на постелки от слонова кост, Простирате се на леглата си, И ядете агнетата от стадото И телците отсред обора, -
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dcery izraelské, plačte saule, kterýž vás odíval červcem dvakrát barveným rozkošně, kterýž dával ozdoby zlaté na roucha vaše.
Израилеви дъщери, плачете за Саула, Който ви обличаше в червено с украшения, Който туряше златни украшения по дрехите ви.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nebo takto praví hospodin: aj, já obrátím na něj jako řeku pokoj, a jako potok rozvodnilý slávu národů. i budete ssáti, na rukou pěstováni a na klíně rozkošně chováni budete.
Защото така казва Господ: Ето, ще простирам към нея мир като река, И славата на народите като прелял поток; Тогава ще се насучите, Ще бъдете носени на обятия, И ще бъдете галени на колена.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
a vidíš zemi vyschlou : však jakmile seslali jsme na ni vodu , vzpružila se a zbobtnala : a vzrostl na ní veškerý druh rostlin rozkošných .
И виждаш земята безжизнена , но когато изсипваме вода върху нея , тя се раздвижва и набъбва , и отглежда всякакъв прелестен вид .
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: