プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
v šetřeném režimu není zabudována povinnost dovážet pouze zboží, které je spotřebováváno v procesu výroby vyváženého zboží (příloha ii základního nařízení).
o regime investigado carece da obrigação de importar apenas mercadorias que são consumidas aquando da produção de mercadorias exportadas (anexo ii do regulamento de base).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
vzhledem k tomu, že ve společenství je spotřebováváno maso plazů a druhů nepodrobených zvláštním požadavkům a produkty z nich a že je nezbyté stanovit hygienické požadavky na produkci, dovoz a uvádění na trh těchto živočišných produktů;
considerando que, devido ao consumo na comunidade de carne de répteis e de espécies não abrangidas por exigências específicas, bem como dos seus produtos, há que prever a fixação de condições sanitárias aplicáveis à produção, colocação no mercado e importação desses produtos de origem animal;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
dlužníkem je osoba, která zboží spotřebovala nebo poprvé použila, a každá osoba, která se spotřeby nebo použití zúčastnila a byla nebo měla si být vědoma, že je zboží spotřebováváno nebo používáno v rozporu s podmínkami stanovenými platnými předpisy.
o devedor é a pessoa que consumiu ou utilizou a mercadoria, bem como as pessoas que tenham participado nesse consumo ou nessa utilização, tendo ou devendo ter razoavelmente conhecimento de que esse consumo ou essa utilização se processava em condições distintas das previstas pela regulamentação em vigor.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
b) použití látek určených k aromatizaci nemělo za následek, že v potravinách tak, jak jsou spotřebovávány, budou nežádoucí látky uvedené v příloze i přítomny v množstvích větších, než je tam stanoveno;
b) a utilização dos aromas não dê origem à presença, nos géneros alimentícios prontos a consumir, de substâncias indesejáveis constantes do anexo i em quantidades superiores às fixadas nesse anexo;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質: