検索ワード: vést (チェコ語 - 日本語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

チェコ語

日本語

情報

チェコ語

vést

日本語

取り計らう [とりはからう]

最終更新: 2009-07-01
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

チェコ語

okolnosti nebo informace schopné vést k chybě medikace

日本語

投薬過誤につながる状況または情報

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 4
品質:

参照: Translated.com
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

チェコ語

okolnost či informace schopná vést ke špatnému použití zařízení

日本語

医療機器使用法過誤につながる状況または情報

最終更新: 2014-12-08
使用頻度: 4
品質:

参照: Translated.com
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

チェコ語

kombinace módu pomalého připojení s automatickým mazáním neúplných zpráv může vést ke ztrátě dat.

日本語

低速回線モードと本文をダウンロードしていないメッセージの自動削除を同時選択するとデータが失われます

最終更新: 2009-12-07
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

チェコ語

toto by mělo vést k čitelnějšímu kódu, ale může to způsobovat problémy s existujícími skripty pro php 3.

日本語

オブジェクトのメンバ変数の値を文字列に埋め込むには、 "text {$obj- member} text" とします。一方、php 3 では、 "text ".$obj- member." text" のよ うにする必要がありました。

最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

チェコ語

to může vést k velmi záhadnému chování, kdy skripty nepracují, aniž by vydaly jakoukoli zprávu o chybě.

日本語

エラー出力レベルは、出力したくないエラーメッセージの警告レベルを 定数シンボル e_all と排他的論理和をとることに より明示的に取り除くことにより指定することも可能になっています。 解りにくいでしょうか? では、ここで定数シンボル e_notice に分類される簡単な警告以外のエラー出 力を行うように設定したい場合を考えます。この場合、 php.ini において次のような指定を行います。 error_reporting = e_all ~ (e_notice) ここでさらに警告の出力を行わないようにしたい場合は、次のように括 弧の中でバイナリまたは演算子'_bar_'を使用して適当な定数を追加します。 error_reporting= e_all ~ (e_notice _bar_ e_warning)

最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

チェコ語

na druhou stranu může v některých případech vést k chybnému chování, jehož příčiny se špatně zjištují, pokud nevíte, co máte hledat.

日本語

数値の入力が要求された場合でも全てのinputフィールドは文字列を返し、 phpは自動的に型変換を行う機能を有しているため、この動作の変更は、 webアプリケーションにおいて有意義なものです。しかし、一方、コード の正常動作を阻害する可能性があり、動作の内容を知らない場合には、 原因を追求しがたい動作の不備を生じる可能性があります。

最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com

チェコ語

p, li {white- space: pre- wrap;} Čas, po který budou síťové vlákna spát, když jsou omezeny v rychlosti. toto nemá žádný efekt, pokud nejsou nastaveny omezení rychlosti. poznámka: Čím nižší tato hodnota je, tím vyšší je zatížení cpu. nastavení na vysokou hodnotu může vést k nižším rychlostem u vyšší kapacity připojení. například na 100 mbit lan, když nastavíte omezení na 3000 kib/ s, nemusíte ve skutečnosti této hodnoty dosáhnout, pokud je tato hodnota příliš vysoká. bez omezení se můžete jednoduše dostat na lan přes 3000 kib/ s.

日本語

速度が制限されている場合にネットワークスレッドがスリープする時間。これは速度が制限されていない場合には全く効果がありません。 値を低くするほど多くの cpu を消費します。また、高帯域幅でこの値を高く設定すると速度が落ちることがあります。 例えば 100 mbit の lan で 3000 kib/秒に速度を制限した場合、この値が高すぎるとその速度に達しない可能性があります。制限なしの場合は lan 上で容易に 3000 kib/秒より速い速度が出ます。

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Translated.com
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,379,923 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK