プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
tog
قطار
最終更新: 2009-07-01 使用頻度: 2 品質: 参照: Translated.com
s- tog, sporvogn
التضاريس
最終更新: 2011-10-23 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
vis hvor lang tid det tog
عرض وقت مُستخدَم
så tog job til orde og svarede:
فاجاب ايوب وقال
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 8 品質: 参照: Translated.com
og elihu tog til orde og sagde:
فاجاب اليهو وقال
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 2 品質: 参照: Translated.com
så tog temaniten elifaz til orde og sagde:
فاجاب اليفاز التيماني وقال
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 3 品質: 参照: Translated.com
hentning af vejrinformation for% 1 tog for lang tid.
انتهت مهلة جلب معلومات الطقس لـ% 1.
så tog jeg skødet, både det forseglede og det åbne,
واخذت صك الشراء المختوم حسب الوصية والفريضة والمفتوح
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com
pengepungen tog han med, ved fuldmåne kommer han hjem!"
اخذ صرّة الفضة بيده. يوم الهلال ياتي الى بيته.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Translated.com警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
han lod dem finde barmhjertighed hos alle, der tog dem til fange.
واعطاهم نعمة قدام كل الذين سبوهم.
og han tog dem i favn og lagde hænderne på dem og velsignede dem.
فاحتضنهم ووضع يديه عليهم وباركهم
han udvalgte david, sin tjener, og tog ham fra fårenes folde,
واختار داود عبده واخذه من حظائر الغنم.
david tog i jerusalem endnu flere hustruer og avlede flere sønner og døtre.
واخذ داود نساء ايضا في اورشليم وولد ايضا داود بنين وبنات
ingen tog ordet, når jeg havde talt, mine ord faldt kvægende på dem;
بعد كلامي لم يثنّوا وقولي قطر عليهم.
og vandet veg lidt efter lidt bort fra jorden, og vandet tog af efter de 150 dages forløb.
ورجعت المياه عن الارض رجوعا متواليا. وبعد مئة وخمسين يوما نقصت المياه.
men abner, ners søn, sauls hærfører, tog sauls søn isjbosjet og bragte ham over til mahanajim
واما ابنير بن نير رئيس جيش شاول فاخذ ايشبوشث بن شاول وعبر به الى محنايم
og han sagde: "tag den op!" så rakte han hånden ud og tog den.
فقال ارفعه لنفسك. فمدّ يده واخذه
og han tog en kalk og takkede. gav dem den og sagde: "drikker alle deraf;
واخذ الكاس وشكر واعطاهم قائلا اشربوا منها كلكم.
og david tog de guldskjolde, hadad'ezers folk havde båret, og bragte dem til jerusalem;
واخذ داود اتراس الذهب التي كانت على عبيد هدد عزر وأتى بها الى اورشليم.
men de kloge toge olie i deres kar tillige med deres lamper.
واما الحكيمات فاخذن زيتا في آنيتهن مع مصابيحهن.