プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jeg vil her omtale iværksættelsen af strukturforordningerne, der i visse zoner blev en komplet fiasko.
ik noem bij voorbeeld de uitvoering van de structuurverordeningen, die tot op heden in sommige streken op een volslagen mislukking is uit gelopen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Ændringsforslag nr. 13, hvori de anmoder om en specifik prioritering af nøddesektoren som led i strukturforordningerne ved hjælp af sektorplaner for traditionelle nøddedyrkningsområder, er ikke acceptabelt.
structurele voorschriften in de vorm van sectorbestemmingsplannen voor de van oudsher betrokken gebieden, is niet aanvaardbaar.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
jeg appellerer til kommissionen og rådet om i forbindelse med fremtidige drøftelser om strukturforordningerne at styrke europa-parlamentets kontrolbeføjelser for at give det flere muligheder for at sikre, at struktur fondene fungerer hensigtsmæssigt og godt.
de eerste is de europese stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden in dublin.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
selv om ligestilling mellem kønnene er prioriteret i strukturforordningerne, og rammestrategien om gender mainstreaming ligger klar med opskrifterne, tjener kvinder alt efter land og branche 20-30% mindre end deres mandlige kolleger.
in de structuurverordeningen wordt aan de gelijkstelling van vrouwen prioriteit gegeven en in de kaderstrategie worden oplossingen aangedragen voor gender mainstreaming. desalniettemin verdienen vrouwen al naar gelang land en sector 20 tot 30 procent minder dan hun mannelijke collega's.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質: