検索ワード: momsunddragelsessystemer (デンマーク語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Danish

Swedish

情報

Danish

momsunddragelsessystemer

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

デンマーク語

スウェーデン語

情報

デンマーク語

disse momsunddragelsessystemer har ført til betydelige indtægtstab.

スウェーデン語

dessa system för skatteundandragande har lett till ett betydande inkomstbortfall.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

kongeriget nederlandene har i stigende grad og inden for flere økonomiske sektorer været konfronteret med momsunddragelsessystemer i forbindelse med levering af investeringsgoder og ydelser med tilknytning til investeringsgoder.

スウェーデン語

i nederländerna har det inom flera olika ekonomiska sektorer blivit allt vanligare med system för skatteundandragande i samband med leveranser av investeringsvaror och tillhandahållande av tjänster som sammanhänger med leveranser av investeringsvaror.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

det vil ikke kun være til fordel for statskasserne, men også for virksomheder, der lider under unfair konkurrence, fordi de ikke ønsker at blive involveret i momsunddragelsessystemer.

スウェーデン語

detta skulle gagna inte bara medlemsstaternas statskassor utan också de företag som drabbas av orättvis konkurrens till följd av att de inte vill bli indragna i utarbetandet av system för skatteundandragande.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

når medlemsstaterne ønsker at ændre deres nationale momslovgivning for at bekæmpe disse momsunddragelsessystemer, opstår spørgsmålet, om de påtænkte foranstaltninger er forenelige med fællesskabsreglerne, og navnlig med sjette momsdirektiv.

スウェーデン語

när medlemsstaterna vill ändra sin nationella mervärdesskattelagstiftning för att kunna bekämpa dessa system för skatteundandragande infinner sig frågan om huruvida de planerade åtgärderna är förenliga med gemenskapsrätten i allmänhet och det sjätte mervärdesskattedirektivet i synnerhet.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

nu har man i medlemsstaterne fået kendskab til, at der er specialister, der udarbejder momsunddragelsessystemer, og at de systemer, der er gode, efterfølgende bliver markedsført som et produkt til virksomhederne.

スウェーデン語

medlemsstaternas erfarenheter fram till nu visar att olika system för att undandra mervärdesskatt utarbetas av specialister och att de system som blir framgångsrika senare marknadsförs som en företagsprodukt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

デンマーク語

generel baggrund artikel 11, litra a, stk. 1, litra a), i sjette momsdirektiv fastsætter som en generel regel, at beskatningsgrundlaget er den samlede modværdi, som leverandøren eller tjenesteyderen modtager eller vil modtage af køberen. kongeriget nederlandene har i stigende grad og inden for flere økonomiske sektorer været konfronteret med momsunddragelsessystemer i forbindelse med levering af investeringsgoder og ydelser med tilknytning til investeringsgoder. det kan dreje sig om enhver aftale eller overdragelse af rettigheder, hvorved goderne stilles til modtagerens rådighed. de pågældende unddragelsessystemer er baseret på transaktioner mellem forbundne parter, hvor værdiansættelsen ikke svarer til normalværdien, og i tilfælde hvor modtageren ikke eller kun delvis kan fradrage momsen. leverandøren er f.eks. en afgiftspligtig person, som har fuld fradragsret og ofte er etableret med det ene formål at købe dyre investeringsgoder med henblik på at levere dem videre til en (forbundet) modtager ved en leasing-eller lejekontrakt. leasingprisen kan være fastsat for lavt, hvilket viser, at parterne er forbundne, og senere sælges investeringsgoderne ofte til modtageren til en pris, som heller ikke står i rimeligt forhold til det pågældende godes værdi. modtageren erhverver i visse tilfælde goderne ved fusion eller gruppedannelse. der anvendes lignende unddragelsessystemer ved ydelser, som repræsenterer en betydelig værdi, og som normalt afskrives i forbindelse med indkomst-eller selskabsskat. disse momsunddragelsessystemer har ført til betydelige indtægtstab. kongeriget nederlandene har derfor anmodet om tilladelse til at bestemme, at beskatningsgrundlaget for momsen i disse tilfælde baseres på normalværdien og ikke på den samlede modværdi. kommissionen anerkender, at denne fravigelse vil modvirke misbrug af momssystemet. den 16. marts 2005 forelagde kommissionen et direktivforslag om ændring af sjette momsdirektiv med hensyn til visse foranstaltninger, der skal forenkle momsopkrævningen og hjælpe med til at bekæmpe svig og unddragelse, og om ophævelse af visse beslutninger om at tillade fravigelser (rationaliseringen af fravigelser i henhold til artikel 27). forslaget behandler bl.a. spørgsmålet om værdiansættelse af leveringer mellem forbundne parter. anvendelsen af den pågældende fravigelse bør derfor være tilladt, indtil direktivet om rationalisering af fravigelser i henhold til artikel 27 træder i kraft, dog senest til den 31. december 2009. -

スウェーデン語

bakgrund den allmänna regeln är såsom anges i artikel 11 a 1 a i sjätte momsdirektivet att beskattningsunderlaget skall vara allt som utgör den ersättning som leverantören eller tillhandahållaren har erhållit eller skall erhålla från köparen. i nederländerna har det inom flera olika ekonomiska sektorer blivit allt vanligare med system för skatteundandragande i samband med leveranser av investeringsvaror och tillhandahållande av tjänster som sammanhänger med leveranser av investeringsvaror. dessa system kan ha formen av en överenskommelse eller en överföring av rättigheter genom vilken varorna ställs till mottagarens förfogande. dessa system för skatteundandragande grundar sig på transaktioner mellan närstående parter för vilka mottagaren inte har rätt, eller endast delvis har rätt, till avdrag för mervärdesskatten och där beskattningsunderlaget inte grundar sig på en marknadsmässig ersättning. till exempel har leverantören som är en beskattningsbar person och har rätt att göra fullt avdrag för den ingående mervärdesskatten ofta etablerats enbart i syfte att förvärva dyra investeringsvaror för vidareleverans till den (närstående) mottagaren genom ett leasing-eller hyresavtal. hyran kan fastställas till en låg nivå, vilket återspeglar att parterna är varandra närstående, varefter investeringsvarorna ofta senare säljs till mottagaren till ett pris som inte återspeglar deras verkliga värde. mottagaren erhåller ibland varorna genom en fusion eller en mervärdesskattegrupp. liknade system för skatteundandragande används när det gäller tjänster, vilka svarar för ett betydande värde och vanligtvis görs till föremål för avskrivning för inkomstskatte-eller företagsskatteändamål. dessa system för skatteundandragande har lett till ett betydande inkomstbortfall. nederländerna har därför begärt att få tillstånd att få föreskriva att beskattningsunderlaget för mervärdesskatten i dessa fall skall utgöras av marknadsvärdet för transaktionen i fråga och inte av ersättningen. kommissionen godtar påståendet om att denna avvikelse motverkar missbruk av mervärdesskattesystemet. den 16 mars 2005 lade kommissionen fram ett förslag till ett direktiv om ändring av sjätte momsdirektivet med avseende på vissa åtgärder för att förenkla uppbörden av mervärdesskatt och för att förhindra vissa slag av skatteflykt och skatteundandragande samt om upphävande av vissa beslut om tillstånd till avvikelse (rationalisering av avvikelser enligt artikel 27). i detta förslag behandlas bl.a. frågan om värdering av leveranser mellan närstående parter. ansökan bör därför beviljas och gälla fram till ikraftträdandet av rationaliseringen av avvikelserna enligt artikel 27, dock som längst fram till och med den 31 december 2009. -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,765,220,536 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK