プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
next generation subbers on this rel:
esta es tu vida es lo que quieres?
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
next generation subbers on this release:
[ thesubfactory ] un nuevo mundo en subtítulos
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
vi er begyndelsen. next generation subbers on this release:
nosotros somos el principio.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
jeg er ikke på arbejde. next generation subbers on this release:
están en juego.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
jeg kan godt lide at se på. next generation subbers on this release:
me gusta mirar.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
next generation subbers on this release: stalemate, locutus, want2play, meistarin
recreator (2012) traducidos y creación propia.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
given the urgency imposed by the council , the commission has recently adopted two communications on this issue .
given the urgency imposed by the council , the commission has recently adopted two communications on this issue .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
- frue. annie brawley er kommet til bevidsthed. next generation subbers on this release:
señora, annie brawley ha recuperado la conciencia.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
inclusion on this list shall be no guarantee of suppliers receiving regular work from the ecb , with most regular needs being met by framework contractors .
inclusion on this list shall be no guarantee of suppliers receiving regular work from the ecb , with most regular needs being met by framework contractors .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
the commission is in particular interested to receive the conclusions of the review of the system undertaken by the department of trade and industry or details of the ongoing discussions and any working papers on this matter.
the commission is in particular interested to receive the conclusions of the review of the system undertaken by the department of trade and industry or details of the ongoing discussions and any working papers on this matter.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
farven i søjlen med originalen vil variere hvis du har to eller flere søjler med oversættelser. hvis markøren er i en af oversættelserne repræsenterer farven dens niveau til den originale. se afsnit indgangsdialog for more on this.
el color de la columna con el original variará dependiendo de si tiene dos columnas o más con traducciones. si el cursor está en una de las traducciones, el color representará su grado « respecto al original ». consulte la sección diálogo de entrada para obtener más información al respecto.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
agent, you should know that there are some on this committee who feel, given your service record, both for this country and against it, that you belong in a penitentiary.
agente, debería saber que en este comité algunos sienten, que dado su historial de servicio tanto para este país como en su contra usted pertenece a una penitenciaría.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
next generation subbers on this release: minispurk, seba3224, qwq, bigfellow, whyme, jalleballe, anderserns, clutt, gonzo1966.
con cariÑo a la memoria 6 de agosto de 1961- 13 de diciembre de 2010
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
objectives based on this mandate , the t2s programme board ensures that the t2s programme is implemented : --- in accordance with market expectations , as reflected in the user requirement document ( urd ) dated 21 may 2008 , as amended from time to time , --- within the budget defined by the governing council , --- no later than june 2013 .
objectives based on this mandate , the t2s programme board ensures that the t2s programme is implemented : --- in accordance with market expectations , as reflected in the user requirement document ( urd ) dated 21 may 2008 , as amended from time to time , --- within the budget defined by the governing council , --- no later than june 2013 .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。