プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hvorfor det sker, har hr. tugendhat endnu ikke forklaret, det kan man heller ikke finde i kommissionens dokumenter, og det synes jeg er en »outright scandal«.
gewiß ist in artikel 189 nicht alles gesagt, und daraus zu schließen, die richtlinie sei eine bestimmung des in ternationalen öffentlichen rechts, die die souveränität der mitgliedstaaten wahre, weil sie die durchdringung ihres innerstaatlichen rechts durch das gemeinschaftsrecht begrenze, wäre nach meinem dafürhalten eine irrige interpretation: die richtlinie ist durchaus eine den mitgliedstaaten gemeinsame be stimmung des gemeinschaftsrechts.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
egentlig købs- eller salgsforretning( outright transaction): en forretning, hvor centralbanken køber eller sælger aktiver i markedet( spot eller termin).
einlagen mit vereinbarter kündigungsfrist( deposits redeemable at notice): diese kategorie umfasst einlagen, über die der einleger erst nach kündigung und ablauf der vereinbarten kündigungsfrist verfügen kann.
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質: