プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
hader arabiske mænd kvinder?
Арабските мъже мразят жените си?
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
alle, som hader zion, skal vige med skam,
Ще се посрамят и ще се обърнат назад Всички, които мразят Сиона.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
den, som hader mig, hader også min fader.
В отговор му рекоха: Ако не беше Той злодеец, не щяхме да Го предадем на тебе.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jeg hader tvesindet mand, men jeg elsker din lov.
Самех. Намразих двоеумните, А Твоя закон възлюбих.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
seks ting hader herren, syv er hans sjæl en gru:
Шест неща мрази Господ, Даже седем са мерзост за душата Му:
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
undrer eder ikke, mine brødre! om verden hader eder.
И Неговата заповед е това: да вярваме в името на Сина Му Исуса Христа, и да любим един другиго, както ни е заповядал.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jeg hader de ondes forsamling, hos gudløse sidder jeg ej.
Мразя събранието на злосторниците, И с нечестивите няма да седна.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jeg føler, at hun hader mig siden … siden ulykken.
Имам чувството, че тя ме намрази след… след катастрофата.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
den retfærdige hader løgnetale, den gudløse spreder skam og skændsel.
Праведният мрази лъжата, А нечестивият постъпва подло и срамно.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
derfor følger jeg oprigtigt alle dine befalinger og hader hver løgnens sti.
Понеже считам за прави всичките Твои правила относно всяко нещо, Затова мразя всеки лъжлив път.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
når verden hader eder, da vid, at den har hadet mig førend eder.
Исус още не беше дошъл в селото, а беше на мястото, гдето Го посрещна Марта.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
jeg hader, forsmår eders fester, er led ved eders festlige samlinger,
Мразя, презирам празнуванията ви, И няма да благоволя в тържествените ви събрания.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
den går det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader håndslag.
Който поръчителствува за чужд човек, зле ще пострада, А който мрази поръчителството е в безопасност.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
hvo riset sparer, hader sin søn, den, der elsker ham, tugter i tide.
Който щади тоягата си, мрази сина си, А който го обича наказва го на време.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
streng tugt er for den, der forlader vejen; den, der hader revselse, dør.
Има тежко наказание за ония, които се отбиват от пътя; И който мрази изобличение ще умре.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
mange er de, der med urette er mine fjender, talrige de, der hader mig uden grund,
Също и ония, които въздават зло за добро, ми се противят Понеже следвам доброто.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
herrens frygt er had til det onde. jeg hader hovmod og stolthed, den onde vej og den falske mund.
Страх от Господа е да се мрази злото. Аз мразя гордост и високоумие, Лош път и опаки уста.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
men den, som mister mig, skader sig selv; enhver, som hader mig, elsker døden.
А който ме пропуска онеправдава своята си душа; Всички, които мразят мене, обичат смъртта.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
fattigmands frænder hader ham alle, end mere skyr hans venner ham da. ej frelses den, som jager efter ord.
Всичките братя на сиромаха го мразят, - Колко повече отбягват от него приятелите му! - Той тича след тях с умолителни думи, но тях ги няма.
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:
i, som hader det gode og elsker. det onde, i, som flår huden af folk. og kødet af deres ben,
Вие, които мразите доброто и обичате злото, Които одирате кожата от хората. И месото от костите им, -
最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質: