プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sol og måne sortner, og stjernerne mister deres glans.
ויהודה לעולם תשב וירושלם לדור ודור׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fattigmand og blodsuger mødes, herren giver begges Øjne glans.
רש ואיש תככים נפגשו מאיר עיני שניהם יהוה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
smyk dig med højhed og storhed, klæd dig i glans og herlighed!
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
med guds herlighed. dens glans var som den kostbareste sten, som krystalklar jaspissten.
ויש לה כבוד אלהים ואור נגהה כאבן יקרה מאד כאבן ישפה המבהקת כעין הקרח׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de taler om din højheds herlige glans, jeg vil synge om dine undere;
הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mit hjerte banker, min kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin glans.
אהבי ורעי מנגד נגעי יעמדו וקרובי מרחק עמדו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herrens forskrifter er rette, glæder hjertet, herrens bud er purt, giver Øjet glans,
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
under ham er glans som ild, fra hans side udgår stråler; der er hans vælde i skjul.
ונגה כאור תהיה קרנים מידו לו ושם חביון עזה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
og han udfoldede sin kongelige herligheds rigdom og sin magts glans og pragt for dem i mange dage, 180 dage.
בהראתו את עשר כבוד מלכותו ואת יקר תפארת גדולתו ימים רבים שמונים ומאת יום׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
foran dem skælver jorden, himlen bæver; sol og måne sortner, stjernerne mister deres glans.
לפניו רגזה ארץ רעשו שמים שמש וירח קדרו וכוכבים אספו נגהם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de forstandige skal stråle som himmelhvælvingens glans, og de, der førte de mange til retfærdighed, skal lyse som stjerner evigt og altid.
והמשכלים יזהרו כזהר הרקיע ומצדיקי הרבים ככוכבים לעולם ועד׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
een er solens glans og en anden månens glans og en anden stjernernes glans; thi den ene stjerne er forskellig fra den anden i glans.
אחר הוא כבוד השמש ואחר הוא כבוד הירח ואחר הוא כבוד הכוכבים כי כוכב מכוכב נבדל בכבודו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dersom da hele dit legeme et lyst, så at ingen del deraf er mørk, vil det være helt lyst, som når lyset bestråler dig med sin glans."
והנה אם גופך כלו אור ואין בו כל דבר חשך אז יאור כלו והיה כהאיר לך הנר בברק נגהו׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
så jeg undervejs midt på dagen, o konge! et lys fra himmelen, som overgik solens glans, omstråle mig og dem, som rejste med mig.
והנה אדני המלך בצהרים בדרך ראיתי אור צח מזהר השמש אשר משמים נגה עלי מסביב ועל ההלכים אתי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dit hjerte hovmodede sig over din skønhed, du satte din visdom til på grund af din glans. jeg, slængte dig til jorden og overgav dig til konger, at de skulde nyde skuet af dig.
גבה לבך ביפיך שחת חכמתך על יפעתך על ארץ השלכתיך לפני מלכים נתתיך לראוה בך׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du så, o konge, for dig en vældig billedstøtte; denne billedstøtte var stor og dens glans overmåde stærk; den stod foran dig, og dens udseende var forfærdeligt.
אנתה מלכא חזה הוית ואלו צלם חד שגיא צלמא דכן רב וזיוה יתיר קאם לקבלך ורוה דחיל׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han, som - efterdi han er hans herligheds glans og hans væsens udtrykte billede og bærer alle ting med sin krafts ord - efter at have gjort renselse fra synderne har sat sig ved majestætens højre hånd i det høje,
והוא זהר כבודו וצלם ישותו ונושא כל בדבר גבורתו ואחרי עשתו בנפשו טהרת חטאתינו ישב לימין הגדלה במרומים׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
i samme stund fik jeg min forstand igen; jeg fik også min herlighed og glans igen, mit rige til Ære; mine rådsherrer og stormænd søgte mig, jeg blev genindsat i mit rige, og endnu større magt blev mig givet.
בה זמנא מנדעי יתוב עלי וליקר מלכותי הדרי וזוי יתוב עלי ולי הדברי ורברבני יבעון ועל מלכותי התקנת ורבו יתירה הוספת לי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: