プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
de retfærdige grønnes som palmen, vokser som libanons ceder;
ko te hunga i whakatokia ki te whare o ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou atua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en libanons ceder
i kite ahau i te tangata kino e kake ana, e tautorotoro ana me te rakau matomato i tona oneone tupu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herrens røst, den splintrer cedre, herren splintrer libanons cedre,
mongamonga noa nga hita i te reo o ihowa; ina, mongamonga noa i a ihowa nga hita o repanona
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herrens træer bliver mætte, libanons cedre, som han har plantet,
ki tonu i te wai nga rakau a ihowa, nga hita o repanona i whakatokia e ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
forlader libanons sne den almægtiges klippe, eller udtørres bjergenes kølige, rislende vande,
e whakarere ranei te hukarere o repanona i te kohatu o te parae? ka maroke ranei nga wai matao e rere iho ana i tawhiti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
atter skal de bo i min skygge, korn skal de avle, skyde som en vinstok med ry som libanons vin.
tera a eparaima e ki, hei aha ake maku nga whakapakoko? kua rongo ahau ki a ia, kua kite i a ia; ko toku rite kei te kauri matomato. ka kitea ki ahau he hua mou
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han truer og udtørrer havet, gør alle strømme tørre; basan og karmel vansmægter, libanons skud visner hen.
e riria ana e ia te moana, a meinga ana kia maroke, a whakamaroketia ana nga awa katoa: e ngohe ana a pahana, me karamere, a kahakore noa iho te puawai o repanona
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dine læber drypper af sødme, min brud, under din tunge er honning og mælk; dine klæders duft er som libanons duft.
he honi kei ou ngutu, e toku hoa, e maturuturu ana; he honi, he waiu kei raro i tou arero: ko te kakara hoki o ou kakahu, koia ano kei te kakara o repanona
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
din hals som elfenbenstårnet, dine Øjne som hesjbons damme ved bat-rabbims port, din næse som libanons tårn, der ser mod damaskus,
ko tou kaki ano he pourewa rei; ko ou kanohi, ano ko nga roto wai i hehepona, i te kuwaha o peterapimi; ko tou ihu, ano ko te pourewa o repanona, e titiro atu nei ki ramahiku
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
blomstre frodigt som rosen og juble, ja juble med fryd. libanons herlighed gives den, karmels og sarons pragt. herrens herlighed skuer de, vor guds højhed.
nui atu te tupu, ka koa, ae ra, koa ana, waiata ana: ka hoatu te kororia o repanona ki reira, te nui o karamere, o harono: ka kite ratou i te kororia o ihowa, i te nui o to tatou atua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
de fem filisterfyrster, alle kana'anæerne, zidonierne og hetiterne, som boede i libanons bjerge fra ba'al-hermon til hen imod hamat.
na, ko nga rangatira tokorima o nga pirihitini, ko nga kanaani katoa, ko nga haironi ratou ko nga hiwi i noho i maunga repanona, i maunga paaraheremona a tae noa ki te haerenga atu ki hamata
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fra det nøgne bjergdrag, som højner sig hen imod seir, indtil ba'al gad i libanons dal ved hermonbjergets fod; og alle deres konger tog han til fange, huggede dem ned og dræbte dem.
atu i maunga haraka, e anga nei whakarunga ki heira, a tae noa ki paarakara i te raorao o repanona, i raro iho o maunga heremona: a, ko o ratou kingi katoa, i mau i a ia, a patua iho, whakamatea iho
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alle indbyggerne i bjerglandet fra libanon til misrefot majim, alle zidonierne, vil jeg drive bort foran israeliterne. tildel kun israel det som ejendom, således som jeg har pålagt dig.
ko nga tangata katoa o te whenua pukepuke, o repanona tae noa ki mihirepoto maimi, me nga hironi katoa; ka peia ratou e ahau i te aroaro o nga tama a iharaira: mau ia e wehe a reira hei kainga tupu mo iharaira, me pera me taku i whakahau ai ki a koe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: