プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
licensordningen gennemføres i henhold til partnerskabsaftaler med træproducerende lande.
licencēšanas sistēmu īsteno ar partnerattiecību nolīgumiem, kas noslēgti ar kokmateriālu ražotājām valstīm.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
handlingsplanen lægger vægt på forvaltningsreform og kapacitetsforbedring, der underbygges af foranstaltninger til udvikling af multilateralt samarbejde samt forskellige understøttende efterspørgselsbaserede foranstaltninger, der tager sigte på at mindske forbruget af ulovligt fældet træ og bidrage til den bredere målsætning om bæredygtig skovforvaltning i træproducerende lande.
rīcības plānā uzsvērtas mežu pārvaldes reformas un resursu palielināšana, to atbalstot ar darbībām, kuru mērķis ir attīstīt daudzpusēju sadarbību un ar pieprasījumu saistītus papildu pasākumus, lai mazinātu nelikumīgi iegūtas koksnes patēriņu un palīdzētu sasniegt plašāku mērķi – ilgtspējīgu mežu apsaimniekošanu kokmateriālu ražotājās valstīs.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 4
品質:
i maj 2003 vedtog kommissionen en meddelelse til europa-parlamentet og rådet med titlen »retshåndhævelse, god forvaltningspraksis og handel på skovbrugsområdet (flegt) — forslag til eu-handlingsplan«, hvori den opfordrede til, at der træffes foranstaltninger til at bekæmpe ulovlig skovhugst gennem frivillige partnerskabsaftaler med træproducerende lande (herefter »eu-handlingsplanen«).
komisija 2003. gada maijā pieņēma paziņojumu eiropas parlamentam un padomei “meža tiesību aktu ieviešana, pārvaldība un tirdzniecība (flegt): priekšlikums es rīcības plānam”, ar kuru aicināja ieviest pasākumus nelikumīgas mežizstrādes novēršanai, izstrādājot brīvprātīgus partnerattiecību nolīgumus ar koksnes ieguves valstīm (turpmāk “es rīcības plāns”).
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質: