プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
& adgangsfrase:
パスフレーズ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Ændr adgangsfrase...
パスフレーズを変更...
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
wep- adgangsfrase
wep パスフレーズ
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
angiv adgangsfrase
パスフレーズを入力
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
angiv adgangsfrase for% 1
%1のパスフレーズを入力してください。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:
kunne ikke ændre adgangsfrase
パスフレーズを変更できませんでした
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
adgangsfrase for privat nøgle:
秘密鍵のパスフレーズ:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
adgangsfrase- dialogen blev annulleret.
パスフレーズ入力ダイアログがキャンセルされました。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
adgangsfrase for nøglen blev ændret
鍵のパスフレーズを変更しました。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
Ændring af adgangsfrase gennemført@ info
パスフレーズの変更完了@info
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
angiv adgangsfrase (symmetrisk kryptering)
パスフレーズを入力してください。(対称暗号化)
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
angiv den gamle adgangsfrase for% 1
%1の古いパスフレーズを入力してください。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
du skal vælge et tegnsæt for adgangsfrase.
パスフレーズの文字セットを選択してください。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
dårlig adgangsfrase. kan ikke generere et nyt nøglepar.
パスフレーズが間違っています。新しい鍵ペアを生成できません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
fejl under ændring af adgangsfrase@ title: window
パスフレーズの変更に失敗@title:window
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
dårlig gammel adgangsfrase. adgangsfrasen for nøglen blev ikke ændret
古いパスフレーズが間違っています。この鍵のパスフレーズは変更されていません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
dårlig adgangsfrase. nøglen% 1 (% 2) er ikke signeret.
パスフレーズが間違っているため、鍵 %1 (%2)は署名されていません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
signering er ikke muligt: forkert adgangsfrase eller manglende nøgle
署名できません: パスフレーズが間違っているか鍵がありません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
indtast adgangsfrase for nøglen 0x% 1, der tilhører% 2lt;% 3gt;:
%2lt;%3gt; が所有する 鍵 0x%1 のパスフレーズを入力してください:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
angiv adgangsfrase for% 1: adgangsfrasen bør indeholde ikke- alfanumeriske tegn og tilfældige sekvenser.
%1のパスフレーズを入力してください。 パスフレーズは英数字以外の文字を含むランダムな文字列でなければなりません。
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質: