プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dinlemediler rabbin sesini.
mormorarono nelle loro tende, non ascoltarono la voce del signore
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ama dinlemediler, tanrıları rabbe güvenmeyen ataları gibi inat ettiler.
ma essi non ascoltarono, anzi indurirono la nuca rendendola simile a quella dei loro padri, i quali non avevano creduto al signore loro dio
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ama dinlemediler, kulak asmadılar. kötülüklerinden dönmediler, başka ilahlara buhur yakmaktan vazgeçmediler.
ma essi non mi ascoltarono e non prestarono orecchio in modo da abbandonare la loro iniquità cessando dall'offrire incenso ad altri dei
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
lut, and olsun ki, onları bizim yakalamamızla uyarmıştı, ama onlar uyarmaları şüphe ile karşılayarak dinlemediler.
egli li aveva avvisati del nostro castigo, ma dubitarono di questi moniti.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
krallarımız, önderlerimiz, kâhinlerimiz, atalarımız yasana göre yaşamadılar. verdiğin buyrukları, yaptığın uyarıları dinlemediler.
i nostri re, i nostri capi, i nostri sacerdoti, i nostri padri non hanno messo in pratica la tua legge e non hanno obbedito né ai comandi né agli ammonimenti con i quali tu li scongiuravi
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
‹size satılıp altı yıl kölelik eden İbrani kardeşlerinizi yedinci yıl özgür bırakacaksınız.› ama atalarınız beni dinlemediler, kulak asmadılar.
al compiersi di sette anni rimanderà ognuno il suo fratello ebreo che si sarà venduto a te; egli ti servirà sei anni, quindi lo rimanderai libero disimpegnato da te; ma i vostri padri non mi ascoltarono e non prestarono orecchio
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
‹‹givadaki o serserileri bize hemen teslim edin. onları öldürüp İsraildeki kötülüğün kökünü kazıyalım.›› ama benyaminoğulları İsrailli kardeşlerini dinlemediler.
dunque consegnateci quegli uomini iniqui di gàbaa, perché li uccidiamo e cancelliamo il male da israele». ma i figli di beniamino non vollero ascoltare la voce dei loro fratelli, gli israeliti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
gelip ülkeyi mülk edindiler, ama senin sözünü dinlemediler, kutsal yasan uyarınca yürümediler. yapmalarını buyurduğun şeylerin hiçbirini yapmadılar. bu yüzden bütün bu felaketleri getirdin başlarına.
essi vennero e ne presero possesso, ma non ascoltarono la tua voce, non camminarono secondo la tua legge, non fecero quanto avevi comandato loro di fare; perciò tu hai mandato su di loro tutte queste sciagure
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
senden önce de birtakım ümmetlere resuller gönderdik. dinlemediler: hakka dönüş yapsın, suçlarının affı için niyaz etsinler diye onları çetin bir yoksulluk, hastalık ve sıkıntılarla cezalandırdık.
già inviammo [profeti] alle comunità che ti hanno preceduto, poi le colpimmo con avversità e afflizioni, affinché divenissero umili.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
İşledikleri suçlar yüzünden kendisini de çocuklarıyla görevlilerini de cezalandıracağım. onların, yeruşalimde yaşayanların ve yahuda halkının başına sözünü ettiğim bütün felaketleri getireceğim. Çünkü beni dinlemediler.› ››
io punirò lui, la sua discendenza e i suoi ministri per le loro iniquità e manderò su di loro, sugli abitanti di gerusalemme e sugli uomini di giuda, tutto il male che ho minacciato, senza che mi abbiano dato ascolto»
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allah size verdiği sözde durdu ve nitekim izniyle onları darmadağın ettiniz. ama, sevdiğiniz (zaferi) size gösterdikten sonra duraksadınız, savaş hakkında birbirinizle çekiştiniz ve emirleri dinlemediniz.
allah ha mantenuto la promessa che vi aveva fatto, quando per volontà sua li avete annientati, [e ciò] fino al momento in cui vi siete persi d'animo e avete discusso gli ordini. disobbediste, quando intravedeste quello che desideravate.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: