プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bir kaftan gibi düreceksin onları, bir giysi gibi değiştirilecekler. ama sen hep aynısın, yılların tükenmeyecek.››
의 복 처 럼 갈 아 입 을 것 이 요 그 것 들 이 옷 과 같 이 변 할 것 이 나 주 는 여 전 하 여 연 대 가 다 함 이 없 으 리 라 하 였 으
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
parametreler\n\n%a (adres) sunucu adresi ile değiştirilecek\n%p (port) port ile değiştirilecek\n%u (kullanıcı) kullanıcı adı ile değiştirilecek\n%w (parola) parola ile değiştirilecek\n%r (adres) tam adres ile değiştirilecek. sonuç her zaman telnet'ten başlayacak:\n\neğer parametre değiştirilmezse [] köşeli parantezleri içindeki tüm metinler kaldırılmalıdır.\n\nÖrnek\n[-l %u] [%a] [%p]
매개변수\n\n%a (주소) (서버)주소로 대체\n%p (포트) 포트로 대체\n%u (사용자) 사용자 이름으로 대체\n%w (비밀번호) 비밀번호로 대체\n%r (주소) 전체 주소로 대체. 결과는 항상 'telnet'으로 시작:\n\n꺾쇠묶음 [] 안의 텍스트는 매개변수가 대체되지 않으면 지워집니다.\n\n예\n[-l %u] [%a] [%p]
最終更新: 2013-12-19
使用頻度: 1
品質: