プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
bis zum
al
最終更新: 2016-11-26
使用頻度: 3
品質:
1997 bis zum
3 1 gennaio
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bis zum 27.
regolamento (ce) n.
最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 31
品質:
(bis zum 30.
posti temporanei
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
bis zum erbfall
fino all'apertura della successione
最終更新: 2022-10-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
(1) bis zum ...
1. entro ....
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
-emissionen bis zum
2 gliorare il risparmio di carburante.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
artikel . . [bis zum
articolo . .
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
bis zum 31.3.1999
fino al 31.3.1999
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
参照:
bis zum 1.9.2006:
fino al 1o settembre 2006:
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
eine aufr\xfcstung kann durch eine andere weiter aufgewertet werden, bis zum maximum von 5.
questi simboli rappresentano dei potenziamenti per la tua nave.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
die temperaturabhängigkeit des dampfdrucks wird in genügend kleinen intervallen (insgesamt 5 bis 10 messpunkte) bis zum gewünschten maximum bestimmt.
la dipendenza dalla temperatura della tensione di vapore viene determinata ad intervalli adeguatamente piccoli (approssimativamente da 5 a 10 punti di misura in totale) fino al valore massimo desiderato.
最終更新: 2016-09-28
使用頻度: 1
品質:
参照:
in unseren ländern ist gewalttätig keit ein weitverbreitetes phänomen, sogar die umwelt selbst ist gewalttätig geworden, denn man hat sie bis zum maximum ausgebeutet.
non voterò certo a favore di una commissione impegnata a puntellare un sistema che produce tanti fauimenti e tanta infeucità.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
als eine ausreichende zuverlässigkeit erreicht war, konnte so die geschwindigkeit bis zum zulässigen maximum erhöht werden, was natürlich indirekt eine produktivitätssteigerung zur folge hatte.
raggiunta una affidabilità sufficiente, la funzione ha permesso di spingere la velocità ai livelli massimi ammissibili, ottenendo cosi' un indiretto aumento di produttività.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
in den bereichen mit erweiterter voraussicht müssen die entfernungsmessringe weiter geführt werden, und der variable entfernungsmessring muss bis zum maximum des dargestellten bereiches eingestellt und abgelesen werden können.
nei settori a campo visivo dilatato, i cerchi distanziometrici continuano ad apparire, mentre il cerchio variabile di misura deve poter essere regolato, e restare leggibile, fino al limite del settore rappresentato.
最終更新: 2017-03-15
使用頻度: 1
品質:
参照:
fährt ein fahrzeug bergauf, kann der strom aus der batterie bis zum maximum genutzt werden, so dass ein höherer nutzungsgrad erzielt wird als bei einem fahrzeug mit einer konventionellen batterieladestrategie.
più precisamente, quando un veicolo percorre una salita l’elettricità della batteria può essere utilizzata al massimo in modo che il grado di utilizzazione dell’elettricità della batteria sia superiore a quella di un veicolo che si avvale di una strategia convenzionale di gestione dello stato di carica.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
ein wichtiger faktor ist in diesem zusammenhang die jährliche benutzungjdauer der vorhandenen kraftwerke, die von einigen stunden bis zum theoretischen maximum von 8760 stunden (lastfaktor 1) gehen kann.
a titolo d'esempio, la figura 1 illustra la situazione nel regno unito nell'anno 196364.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
wir befürchten, daß das minimum leicht auch zum maximum werden kann. deshalb ist es wichtig, sicherzustellen, daß die gemeinsamen minima immer durch nationale beschlüsse überschritten werden können.
temiamo infatti che gli obiettivi minimi possano facilmente diventare obiettivi massimi, ragion per cui è importante assicurare la possibilità di andare oltre gli obiettivi minimi comuni, mediante decisioni a livello nazionale.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
sie stellt einen weit gehend automatischen steueranreiz für den bau von industrie- und geschäfts gebäuden dar, wobei die hälfte der erstellungskosten bis zum maximum von 25 v.h. in einem einzigen jahr zeitlich beliebig abgeschrieben werden kann, während die andere hälfte normal abgeschrieben wird.
si tratta di un'agevolazione fiscale, largamente automatica, sugli edifici industriali e commerciali: la metà del prezzo di costo - ma non più del 25% in un singolo anno - può essere ammortizzata secondo la libera scelta dell'impresa, mentre l'altra metà si deprezza normalmente.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
weibliche ratten, die duloxetin (45 mg/kg/tag) vor und während der befruchtung sowie in der frühphase der trächtigkeit erhielten, zeigten bei einer systemischen exposition, die schätzungsweise bis zum maximum der klinischen exposition (auc) reichte eine verminderte maternale nahrungsaufnahme und ein geringeres körpergewicht, eine unterbrechung des Östruszyklus, eine senkung der lebendgeburtrate sowie der Überlebensrate der nachkommen und eine wachstumsretardierung der nachkommen.
ratti femmina in trattamento con duloxetina (45 mg/kg/die) prima e durante l’accoppiamento e le fasi iniziali di gravidanza hanno avuto una diminuzione del consumo di cibo materno e del peso corporeo, un’interruzione del ciclo di estro, una diminuzione degli indici di vitalità alla nascita e di sopravvivenza della progenie ed un ritardo di crescita della progenie per livelli di esposizione sistemica ritenuti essere almeno uguali ai livelli di esposizione clinica massima (auc).
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 4
品質:
参照: