プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ich, jesus, habe gesandt meinen engel, solches zu bezeugen an die gemeinden. ich bin die wurzel des geschlechts david, der helle morgenstern.
io, gesù, ho mandato il mio angelo, per testimoniare a voi queste cose riguardo alle chiese. io sono la radice della stirpe di davide, la stella radiosa del mattino»
nation auf ihrem langen und harten pilgerweg von den fesseln einer diktatur zu dem verheißenen land der demokratischen freiheit alles gute. das heutige polen ist der leuchtende morgenstern der hoffnung für viele, die noch im dunkeln sind.
la forza della ragione, e altresì la forza delle cose, ci induce a salutare l'esperimento polacco con ottimismo, ma anche con preoccupazione, per ché sarebbe illusorio pensare che lo smantellamento politico con radici tentacolari in tutto il tessuto sociale, politico ed economico della polonia, possa realizzarsi senza alcuna resistenza.
und wir haben desto fester das prophetische wort, und ihr tut wohl, daß ihr darauf achtet als auf ein licht, das da scheint in einem dunklen ort, bis der tag anbreche und der morgenstern aufgehe in euren herzen.
e così abbiamo conferma migliore della parola dei profeti, alla quale fate bene a volgere l'attenzione, come a lampada che brilla in un luogo oscuro, finché non spunti il giorno e la stella del mattino si levi nei vostri cuori
und noch weitere: die „hommage an christian morgenstern“ von jiri kolar, der „wienerwald“ von emilio isgrò und die experimentelle tiergeographie von claudio parmiggiani.
e ancora “omaggio a christian morgenstern” di jiri kolar, la “wienerwald” di emilio isgrò, le sperimentazioni zoogeografiche di claudio parmiggiani.