プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
motorbremse
freno motore
最終更新: 2017-02-07
使用頻度: 2
品質:
beim richtungswechsel zwischen den kreisen passt der fahrer die geschwindigkeit mit dem gashebel und mit der motorbremse an.
in questa fase della formazione, il motociclista deve comprendere che le abilità di base che ha acquisito sul controllo del veicolo non rappresentano che una parte delle abilità richieste al motociclista per guidare in modo corretto e sicuro.
dem fahrschüler muss klar werden, dass die bremsen nur bei aufrechter position des motorrads eingesetzt werden dürfen und die geschwindigkeit in der kurve nur mit gas und motorbremse angepasst werden darf.
durante l’esecuzione delle curve a destra e a sinistra, il motociclista deve mantenere il capo in linea con il corpo del veicolo e non con l’angolo disegnato dallo stesso.
dabei soll eine geschwindigkeit von rund 8 km/h erreicht und einige meter aufrechterhalten werden, anschließend soll das gas weggenommen und das motorrad zuerst mittels motorbremse und anschließend mit bremsen und kupplung zum stillstand gebracht werden.
quando l’istruttore ritiene che le abilità del motociclista lo permettano può introdurre una serie di variazioni.
auf- und absteigen, richtig auf dem motorrad sitzen und das motorrad bei ausgeschaltetem motor schieben.motor anlassen und abstellen, auf ingangsetzen warten, gashebel verwenden und anfahren.beziehung zwischen gashebel und drehzahl, wirkung der motorbremse und wirkung der bremsen.bedeutung der frage, wohin der fahrer bei der fahrt schauen muss.
guidare la moto senza cambiare direzione di marcia, aumentare o ridurre la velocità senza l’uso dei freni.guidare la moto senza cambiare direzione di marcia, aumentare o ridurre la velocità con l’acceleratore, azionando entrambi i freni.cambiare direzione di marcia descrivendo ampie curve e variare la velocità tra i cambi di direzione.