プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
des weiteren hat die kommission die wettbewerbslage der anlagenarten untersucht, die die nda gewerblich weiterbetreiben wird.
la commissione ha inoltre analizzato la situazione della concorrenza relativamente a ciascuno dei vari tipi di attivi che la nda continuerà a gestire in modo commerciale.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 2
品質:
andernfalls würde sich der flugverkehr nur in die nachbarländer verlegen, die die flüge zu den alten bedingungen weiterbetreiben.
occorre piuttosto dar vita a una stretta collaborazione tra il fondo per il mediterraneo, da istituire attraverso la banca europea per gli investimenti, e i fondi regionale e sociale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zweitens, die politische union weiterbetreiben. die sehr zu begrüßenden, unwahrscheinlichen veränderungen haben nun einmal schattenseiten wie instabilität und unsicherheit.
presidente. — metto ora ai voti la richiesta di votazione sollecita concernente le dodici proposte di risoluzione presentate a conclusione della discussione. sione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
wir werden die förderungsbedürftigkeit jener bauern nicht vergessen dürfen, die den anbau von besonders problematischen produkten, wie es die baumwolle ist, oft unter opfern weiterbetreiben.
perchè, invece di conferire a coloro che sono veramente responsabili dell'amministrazione del l'assistenza ai paesi non associati il diritto di continuare il loro lavoro, venne insediato un comitato di gestione composto di funzionari non molto anziani di paesi membri privi di conoscenze specifiche dei problemi comunitari nel settore.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie schaffen den europäischen wirtschaftsraum, sie schaffen den de facto-staat eu, aber sie wollen ihn zerniert, zergliedert weiterbetreiben auf der ebene längst notwendiger harmonisierungsschritte.
avete creato lo spazio economico europeo, state creando de facto lo stato dell' unione europea, ma lo volete far funzionare fortificato e smembrato al livello che non permette di adottare le necessarie misure di armonizzazione.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
da es für eine harmonisierung der rechts vorschriften keinen ersatz gibt, dürfen wir wohl er warten, daß die kommission diese harmonisierung weiterbetreiben wird, weil sie notwendig ist, um zu einer befreiung des binnenmarkts zu kommen.
gli aerei militari costruiti nella comunità si trovano in una posizione svantaggiosa, per quanto riguarda la concorrenza con aerei dello stesso tipo di concezione o produzione usa, negli stati membri che si appellano all'articolo 223 del trat-
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
abweichend von anhang i abschnitt iii kapitel iii teil a buchstabe a absatz 2 der verordnung (eg) nr. 854/2004 sind betriebe, die bei amtlichen kontrollen im schlachthof betriebliche untersuchungskräfte einsetzen wollen, während des Übergangszeitraums von der auflage freigestellt, über eine international anerkannte zertifizierung verfügen zu müssen, sofern sie nachweisen, dass sie ein zertifizierungsverfahren nach internationalen standards wie den einschlägigen en-iso-normen über qualitätsmanagement und lebensmittelsicherheit eingeleitet haben und weiterbetreiben.
in deroga all’allegato i, sezione iii, capo iii, parte a, lettera a), secondo comma, del regolamento (ce) n. 854/2004, gli stabilimenti che desiderano far svolgere al loro personale funzioni di assistente durante i controlli ufficiali sono esenti, durante il periodo transitorio, dall’obbligo di possedere una certificazione internazionalmente riconosciuta, purché dimostrino di aver avviato e di stare portando avanti le procedure di certificazione in conformità di norme internazionali come le pertinenti norme en iso sulla gestione della qualità o sulla sicurezza alimentare.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: