プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein.
Бас, улардан бадбахтлари ва бахтлилари бордир.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
möge ich im rufen zu meinem herrn nicht unglücklich werden!»
Шоядки, Роббимга илтижо қилиш ила бадбахт бўлмасам», деди.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wir haben den koran nicht auf dich hinabgesandt, damit du unglücklich bist,
Сенга Қуръонни бадбахт бўлишинг учун нозил қилганимиз йўқ.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
vielleicht werde ich im bittgebet zu meinem herrn nicht unglücklich sein."
Шоядки, Роббимга илтижо қилиш ила бадбахт бўлмасам», деди.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
daß er euch nicht aus dem paradies vertreibt! sonst wirst du unglücklich sein.
Яна у икковингизни жаннатдан чиқариб, бадбахт бўлиб қолмагин.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und gütig gegen meine mutter zu sein. und er hat mich weder gewalttätig noch unglücklich gemacht.
Мени онамга меҳрибон қилди ва жабр-ситам қилгувчи, бадбахт қилмади.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
diejenigen, die unglücklich sind, werden dann im feuer sein; darin werden sie seufzen und schluchzen,
Бас, бадбахт бўлганлар дўзахдалар. У ерда улар дод-фарёд қилурлар.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und wenn euch von mir rechtleitung zuteil wird, wer dann meiner rechtleitung folgt, der wird weder abirren noch unglücklich werden.
Агар Мен томонимдан сизга ҳидоят келганида, ким ҳидоятимга эргашса, адашмас ва бадбахт бўлмас.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
wir haben den qur'an nicht auf dich (als offenbarung) hinabgesandt, damit du unglücklich bist,
Сенга Қуръонни бадбахт бўлишинг учун нозил қилганимиз йўқ.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
daß er euch beide ja nicht aus dem (paradies)garten vertreibt! sonst wirst du unglücklich sein.
Яна у икковингизни жаннатдан чиқариб, бадбахт бўлиб қолмагин.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
was nun diejenigen angeht, die unglücklich sind, so werden sie dann im (höllen)feuer sein; darin werden sie seufzen und schluchzen,
Бас, бадбахт бўлганлар дўзахдалар. У ерда улар дод-фарёд қилурлар.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
er sagte: «mein herr, schwach ist mir das gebein geworden und altersgrau das haupt. und ich war gewiß im rufen zu dir, mein herr, nicht unglücklich.
У: «Эй Роббим, менинг суякларим мўртлашди, бошга оқ туташди, эй Роббим, сенга дуо қилиш-ла бадбахт бўлмаганман.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(und) sagte: "mein herr, schwach sind mir die knochen geworden, und in altersgrauheit entfacht ist der kopf. und ich war im bittgebet zu dir, mein herr, (noch) nie unglücklich.
У: «Эй Роббим, менинг суякларим мўртлашди, бошга оқ туташди, эй Роббим, сенга дуо қилиш-ла бадбахт бўлмаганман.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています