検索ワード: existenzsicherndes (ドイツ語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Dutch

情報

German

existenzsicherndes

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

オランダ語

情報

ドイツ語

existenzsicherndes arbeitsentgelt

オランダ語

leefbaar loon

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

mindestlohn und existenzsicherndes einkommen

オランダ語

minimumlonen en leefbaar loon

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

zweitens fehlt das recht auf ein existenzsicherndes einkommen.

オランダ語

voorzitter: de heer dido

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

betrifft: der wandel der beschäftigungsverhältnisse und seine auswirkungen auf ein existenzsicherndes arbeitseinkommen

オランダ語

betreft: de veranderende aard van arbeidsverhoudingen en de impact ervan op het behoud van een fatsoenlijk salaris

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

ein existenzsicherndes "taschengeld" ist für menschen mit seelischen erkrankungen oder behinderungen nicht angemessen.

オランダ語

het past niet om mensen met een geestelijke gezondheidsproblemen of verstandelijk gehandicapten "zakgeld" te geven waarmee zij in hun elementaire levensonderhoud kunnen voorzien.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

liebe kolleginnen und kollegen, eine angemessene wohnung und ein existenzsicherndes einkommen sind in unserem wohlfahrtsstaat grundlegende menschenrechte.

オランダ語

een tweede opmerking: in deze twee programma's komt een nieuwe specifieke betekenis van het communautaire beleid inzake onderzoek en technologische ontwikkeling naar voren.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

arbeitsbeziehungen im wandel und ihre auswirkungen auf ein existenzsicherndes arbeitseinkommen (sondierungsstellungnahme auf ersuchen des künftigen niederländischen ratsvorsitzes)

オランダ語

de veranderende aard van de arbeidsverhoudingen en de impact op het behoud van een fatsoenlijk salaris (verkennend advies op verzoek van het nederlandse voorzitterschap)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

arbeitsbeziehungen im wandel und ihre auswirkungen auf ein existenzsicherndes arbeitseinkommen (sondierungsstellungnahme auf ersuchen des niederländischen und des slowakischen ratsvorsitzes)

オランダ語

de veranderende aard van de arbeidsverhoudingen en de impact op het behoud van een fatsoenlijk salaris (verkennend advies op verzoek van het nederlandse en het slowaakse voorzitterschap)

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

es könnten zusätzliche maßnahmen notwendig sein, um sicherzustellen, dass diese landwirte ein existenzsicherndes einkommen und einen gerechten anteil an den markterträgen erhalten.

オランダ語

misschien zijn extra maatregelen nodig om te garanderen dat deze boeren een fatsoenlijk inkomen hebben en een redelijk deel van de marktopbrengst.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

im vereinigten königreich führt die regierung ein landesweites existenzsicherndes erwerbseinkommen ein, das anhand anderer kriterien festgesetzt wird als derjenigen, die für den bestehenden nationalen mindestlohn gelten.

オランダ語

in het verenigd koninkrijk voert de regering een nationaal leefbaar loon in, dat wordt bepaald volgens andere criteria dan die voor het bestaande nationale minimumloon golden.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

sie ist auch überfällig, weil das nach 1992 noch einigermaßen seetüchtige agrarpolitische schiff der europäischen union mittlerweile ein morscher und reparaturanfälliger kahn geworden ist, der zunehmend die ganze europäische besatzung gefährdet und nur einen kleinen prozentsatz der im ländlichen raum tätigen an ein existenzsicherndes ufer gebracht hat.

オランダ語

zij is ook dringend nodig, omdat het in 1992 nog enigszins zeewaardige landbouwpolitieke schip van de europese unie intussen een bouwvallige en hoognodig aan reparatie toezijnde schuit is geworden, die de hele europese bemanning steeds meer in gevaar brengt en slechts een klein percentage van de in de landbouw actieve bevolking aan vaste oever heeft gebracht.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der ewsa betont auch, dass eine lösung für erwerbsarme gefunden werden muss, und dass wirksame instrumente und strategien zur gewährleistung eines existenzsicherndes arbeitseinkommens benötigt werden; ebenso muss sicherheit im bereich neuer beschäftigungsverhältnisse gewährleistet werden.

オランダ語

het eesc onderstreept tevens dat iets moet worden gedaan aan de situatie van werkende armen, en dat doeltreffende instrumenten en beleidsmaatregelen moeten worden ontwikkeld om een fatsoenlijk loon te garanderen en de veiligheid op het gebied van nieuwe arbeidsverhoudingen te waarborgen.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

12.1 der ewsa ist sich der vielfalt der systeme in den einzelnen mitgliedstaaten bewusst und hält eine erforschung der entwicklung von sozialsystemen für erforderlich, die in der lage sind, flexiblere arbeitsmärkte zu erfassen und ein tragfähiges, angemessenes und existenzsicherndes einkommen zu garantieren.

オランダ語

12.1 het eesc is zich bewust van de diversiteit van de stelsels in de lidstaten en vindt dat er onderzoek nodig is om socialezekerheidsmodellen te ontwikkelen die aan de flexibelere arbeidsmarkten zijn aangepast en die voor een duurzaam en toereikend inkomen zorgen, zodat mensen fatsoenlijk kunnen leven.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

2.3 viele mitgliedstaaten legen zwar zusammen mit den sozialpartnern stärkeres gewicht auf aktive maßnahmen, die den menschen bei der wiedereingliederung in den arbeitsmarkt oder einer beruflichen neuorientierung mittels verbesserung ihrer qualifikationen helfen, indem sie ihre beschäftigungsfähigkeit verbessern, doch muss den ausschlaggebenden faktoren der nachfrage nach arbeitskräften viel mehr beachtung geschenkt werden, wozu steuerliche anreize und die förderung einer guten arbeitgeberpraxis gehören, damit schwache gruppen in der wirtschaft, wie ältere arbeitnehmer oder arbeitslose, unterstützt werden. der ewsa fordert die zuständigen eu-organe auf, nachfragestimulierende maßnahmen, die sich positiv auf umfang und qualität der beschäftigung auswirken, zu fördern und zu verbessern. sowohl arbeitgeber als auch arbeitnehmer müssen an dem projekt der arbeit, die sich lohnt, beteiligt werden. nachfragestimulierende maßnahmen erfordern folglich einen ausgewogenen, auf den vorteil aller beteiligter bedachten ansatz. dieser soll es den arbeitgebern ermöglichen, sich auf ihre zentralen wirtschaftlichen tätigkeiten zu konzentrieren und arbeitsplätze zu schaffen, und die arbeitssuchenden in die lage versetzen, arbeitsplätze finden zu können, deren lohnniveau über dem arbeitslosengeld, der arbeitslosen-oder sozialhilfe liegt und existenzsichernd sind. der ausschuss hat bereits darauf hingewiesen, dass "steuer-und sozialleistungssysteme der mitgliedstaaten (...) so ausgerichtet sein (sollen), dass es sich für arbeitnehmer lohnt, in den arbeitsmarkt einzutreten, dort zu bleiben und voranzukommen, (...) und mit maßnahmen verknüpft (sein müssen), die die anzahl der zur verfügung stehenden arbeitsplätze steigern" [2].

オランダ語

2.3 veel lidstaten zijn, samen met de sociale partners, meer gaan investeren in actieve maatregelen om herintreding van mensen op de arbeidsmarkt te bevorderen of hen te helpen een baan van een hoger niveau te vinden door verbetering van hun vaardigheden en inzetbaarheid. er zou daarnaast echter veel meer aandacht moeten worden besteed aan de factoren die de vraag bepalen, m.i.v. het gebruik van fiscale stimuli en de bevordering van goede initiatieven van werkgevers om economisch kwetsbare groepen zoals oudere werknemers en gehandicapten te kunnen helpen. het eesc dringt erop aan dat de desbetreffende eu-autoriteiten zich sterker inzetten voor vraaggebonden stimuleringsmaatregelen waarmee het niveau en de kwaliteit van de werkgelegenheid kunnen worden bevorderd, en zich erop toeleggen dit beleid nog efficiënter te maken. daarnaast zou het eesc graag uiteengezet (en met voorbeelden geïllustreerd) willen zien hoe de maatschappelijke verantwoordelijkheid van het bedrijfsleven bij de verwezenlijking van de werkgelegenheidsdoelstellingen van lissabon een rol kan spelen. zowel werknemers als werkgevers moeten er belang bij hebben dat werk lonend wordt gemaakt. maatregelen ter stimulering van de vraag naar arbeidskrachten vereisen derhalve een win-win-benadering, waarbij werkgevers zich kunnen concentreren op de kernactiviteiten van hun bedrijf en nieuwe banen kunnen scheppen en werkzoekenden de kans krijgen een baan te vinden die méér opbrengt dan een werkloosheids-of een bijstandsuitkering en die bestaanszekerheid biedt. het eesc heeft het al eerder gezegd: "de belasting-en uitkeringsstelsels moeten zodanig worden vormgegeven dat het financieel interessant is om tot de arbeidsmarkt toe te treden, aan het werk te blijven en een carrière uit te bouwen. zo'n beleid kan naar de mening van het eesc echter pas slagen als er tegelijkertijd maatregelen worden genomen om het aantal arbeidsplaatsen op te voeren…" [2].

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,763,897,892 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK