プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
werden die maischen zweier oder mehrerer obstarten zusammen destilliert, so erhält das erzeugnis die verkehrsbezeichnung "obstbrand".
indien twee of meer vruchtensoorten samen zijn gedistilleerd, is de verkoopbenaming van het product “vruchten-eau-de-vie”.
werden die maischen zweier oder mehrerer obstarten zusammen destilliert, so wird das erzeugnis als "obstbrand" bezeichnet. ergänzend können die einzelnen arten in absteigender reihenfolge der verwendeten mengen angeführt werden.
eau-de-vie, vijgen-eau-de-vie, citrusvruchten-eau-de-vie, druiven-eau-de-vie of eau-de-vie van andere vruchten. de drank mag ook met -wasser, verbonden met de naam van de vrucht, worden aangeduid.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
entweder ausschließlich durch destillieren von vergorener maische aus dem vollen korn von weizen, gerste, hafer, roggen oder buchweizen mit allen seinen bestandteilen
hetzij door distillatie van uitsluitend een gegist beslag van gehele korrels tarwe, gerst, haver, rogge of boekweit met al hun bestanddelen;
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 5
品質:
参照: