プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jedoch gingen die konkreten vorstellungen der sozialpartner auseinander.
međutim, stajališta socijalnih partnera bila su podijeljena.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das ist z.b. mit simplistischen vorstellungen bezüglich der geschlechterdimension geschehen.
to je primjerice bio slučaj s pojednostavljenim viđenjem pristupa utemeljenog na spolu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die partner haben ihre eigenen vorstellungen bezüglich des einsatzes der mittel im allgemeinen.
partneri, općenito, imaju svoja stajališta o uporabi fondova.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
allerdings geht aus den antworten hervor, dass in den ländern unterschiedliche vorstellungen über standards und richtlinien herrschen.
međutim, odgovori pokazuju da se razumijevanje normi i smjernica među zemljama razlikuje.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
doch die vorliegende mitteilung liefert aber leider viel zu wenig hinweise darauf, welche genauen vorstellungen die kommission hier hat.
no, u komunikaciji komisija nažalost daje premalo informacija o tome što konkretno time misli.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das 20%-ziel und die schaffung neuer arbeitsplätze werden ohne die erarbeitung klarer industriepolitischer vorstellungen und konzepte verfehlt werden.
cilj od 20% i stvaranje novih radnih mjesta neće se dogoditi ako europa ne razvije jasnu viziju i program za industriju.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
eine mitteilung, in der die vorstellungen für ein weltweites klimaübereinkommen dargelegt werden, das im dezember 2015 in paris geschlossen werden soll.
komunikacija kojom se utvrđuje vizija za svjetski sporazum o klimi u parizu u prosincu.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
4.1 der ewsa bedauert, dass der rat, das parlament und die kommission in einer so wichtigen frage derart gegensätzliche vorstellungen haben.
4.1 egso žali zbog dubine neslaganja između vijeća, parlamenta i komisije o temi koja je toliko važna.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
gleichzeitig stecken viele andere, insbesondere hoch qualifizierte junge menschen, in jobs fest, die nicht ihren talenten oder ihren vorstellungen entsprechen.
istovremeno veliki broj ostalih, posebno visokokvalificiranih mladih ljudi, obavlja poslove koji ne odgovaraju njihovim talentima i željama.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
die ermittlung von gefahrenbereichen und brennpunkten, an denen neue anhänger für extremistische vorstellungen gewonnen werden, ist ein vorrangiges anliegen für die gewährleistung unserer persönlichen und kollektiven sicherheit.
identificiranje rizičnih područja i žarišnih točaka za širenje ekstremističkih ideologija prioriteti su za osiguravanje naše pojedinačne i kolektivne sigurnosti.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das jährliche arbeitsprogramm der union trägt zur verbesserung der zusammenarbeit zwischen der kommission und dem europäischen normungssystem bei, indem es die vorstellungen und pläne der kommission im bereich der normung für das folgende jahr aufzeigt.
godišnji program rada alat je za poboljšanje suradnje komisije i europskog normizacijskog sustava (ess) utvrđivanjem vizije i planova komisije u pogledu normizacije za sljedeću godinu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
2.2 das jährliche arbeitsprogramm soll zur verbesserung der zusammenarbeit zwischen der kommission und dem europäischen normungssystem beitragen, indem die kommission darin ihre vorstellungen und pläne im bereich der normung für das folgende jahr erläutert.
2.2 godišnji program rada alat je za poboljšanje suradnje komisije i europskog normizacijskog sustava (ess) utvrđivanjem vizije i planova komisije u pogledu normizacije za sljedeću godinu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
1.14 die eu-industriepolitik sollte ein prozess geteilter vorstellungen, befugnisse und maßnahmen der eu und der mitgliedstaaten sein, in dem vertreter von unternehmen und gewerkschaften vollwertige partner sind.
1.14 industrijska politika unije trebala bi biti procesom razmjene nacionalnih i europskih vizija, kompetencija i djelatnosti, u kojima su poslovni krugovi i sindikati radnika punopravni partneri.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
3.4 die ereignisse in der zweiten hälfte des jahres 2015 haben gezeigt, dass drittstaatsangehörige, die nach europa kommen, häufig falsche erwartungen und überzogene vorstellungen vom leben in der eu haben, die gewöhnlich von den schleusern geweckt werden.
3.4 događaji tijekom druge polovice 2015. godine pokazali su da državljani trećih zemalja često dolaze u europu s pogrešnim očekivanjima i idejama o sjajnom životu u eu-u u koje ih obično uvjere krijumčari.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質: