プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
substantial parts of the selected investment projects might be essential as well for investment projects in similar production capacity that is not based on using waste p&w paper.
substantial parts of the selected investment projects might be essential as well for investment projects in similar production capacity that is not based on using waste p&w paper.
in der englischen version wird nach wie vor die begrifflichkeit "essential requirements" analog zur richtlinie 2000/9/eg verwendet.
i den engelska versionen används liksom tidigare "essential requirements", i linje med direktiv 2000/9/eg.
es zeigte sich, dass fs eine beherrschende stellung auf dem markt für den zugang zum nationalen schienennetz innehat, das als wesentliche anlage („essential facility“) betrachtet wird.
fs konstaterades ha en dominerande ställning på marknaden för tillgång till det nationella järnvägsnätet, som anses vara en nödvändig funktion.
[4] artikel xxiii absatz 1 des gpa lautet: "nothing shall be construed to prevent any party from taking any action or not disclosing any information which it considers necessary for the protection of its essential security interests related to the procurement of arms, ammunition or war material or to procurement indispensable for national security or for national defence purposes". in Übereinstimmung mit diesen vorschriften enthält anhang 1 teil 3 in appendix 1 des gpa eine liste von gütern und ausrüstungen, die von verteidigungsministerien erworben werden und unter das abkommen fallen. diese liste beinhaltet nur nicht-militärisches material.
[4] i artikel xxiii.1 i gpa-avtalet anges att ” ingenting skall tolkas som hinder för part att vidta åtgärd eller att inte lämna upplysningar som den bedömer som erforderliga för skydd av dess grundläggande säkerhetsintressen i samband med upphandling av vapen, ammunition och krigsmateriel eller med upphandling som är oundgänglig för den nationella säkerheten eller för nationella försvarssyften ”. i enlighet med dessa bestämmelser innehåller bilaga 1 del 3 i tillägg 1 till gpa-avtalet en lista över materiel och utrustning som anskaffats av försvarsministerier och som omfattas av avtalet. denna lista omfattar endast icke-militär materiel.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています