プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
in diesem fall werden forderungen auf eine zinsausgleichszahlung auch in betracht gezogen, wenn
en tal caso, tendrá también derecho a la indemnización de los intereses cuando:
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:
in diesem fall werden forderungen auf eine zinsausgleichszahlung auch in betracht gezo- gen, wenn:
en tal caso, ten- drá también derecho a la indemnización de los inte- reses cuando:
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
a) das ausgleichsangebot im rahmen der target-ausgleichsregelung besteht ausschließlich aus einer zinsausgleichszahlung.
a) la propuesta de indemnización con arreglo al procedimiento compensatorio de target comprenderá la indemnización de intereses únicamente.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
das ausgleichsangebot der target-ausgleichsregelung besteht entweder aus einer verwaltungspauschale oder aus einer verwaltungspauschale und einer zinsausgleichszahlung.
la propuesta de indemnización con arreglo al procedimiento compensatiorio de target comprenderá los gastos de administración únicamente o los gastos de administración y una indemnización de intereses.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
a) das ausgleichsangebot der target-ausgleichsregelung besteht entweder aus einer verwaltungspauschale oder aus einer verwaltungspauschale und einer zinsausgleichszahlung.
a) la propuesta de indemnización con arreglo al procedimiento compensatorio de target comprenderá los gastos de administración únicamente o los gastos de administración y una indemnización de intereses.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
forderungen eines sendenden target-teilnehmers auf eine verwaltungspauschale und eine zinsausgleichszahlung werden in betracht gezogen, wenn aufgrund der störung:
un participante ordenante tendrá derecho a la indemnización de los gastos de administración y de los intereses cuando por un fallo del sistema:
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
ausgleich für empfangende target-teilnehmer a) das ausgleichsangebot im rahmen der target-ausgleichsregelung besteht ausschließlich aus einer zinsausgleichszahlung.
indemnización a participantes receptores a) la propuesta de indemnización con arreglo al procedimiento compensatorio de target comprenderá la indemnización de intereses únicamente.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
a) das ausgleichsangebot der target- ausgleichsregelung besteht entweder aus einer verwaltungspauschale oder aus einer verwaltungs- pauschale und einer zinsausgleichszahlung.
la propuesta de indemnización con arreglo al pro- cedimiento compensatiorio de target compren- derá los gastos de administración únicamente o los gastos de administración y una indemnización de intereses.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
iii) eine zinsausgleichszahlung erfolgt nicht, wenn und soweit mittel aus nicht ausgeführten zahlungsaufträgen am geldmarkt angelegt oder zur erfüllung des mindestreserve-solls verwendet wurden.
iii) no se pagará compensación de intereses por los fondos resultantes de órdenes de pago no liquidadas que se hayan colocado en el mercado o se hayan utilizado para cumplir las exigencias de re servas mínimas.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
ausgleich für sendende target-teilnehmer a) das ausgleichsangebot der target-ausgleichsregelung besteht entweder aus einer verwaltungspauschale oder aus einer verwaltungspauschale und einer zinsausgleichszahlung.
indemnización a participantes ordenantes a) la propuesta de indemnización con arreglo al procedimiento compensatorio de target comprenderá los gastos de administración únicamente o los gastos de administración y una indemnización de intereses.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
a u sg le i c h fü r e m p f a n g e n d e t a r g e t- t e i l n e h me r a) das ausgleichsangebot im rahmen der targetausgleichsregelung besteht ausschließlich aus einer zinsausgleichszahlung.
inde mnizaci ón a parti cip ante s r e ce p tor e s a) la propuesta de indemnización con arreglo al procedimiento compensatorio de target comprenderá la indemnización de intereses únicamente.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
der zahlungsempfänger kann ferner eine zinsausgleichszahlung geltend machen, wenn eine oder mehrere der folgenden bedingungen erfüllt sind: i) bei teilnehmern, die zugang zur spitzenrefinanzierungsfazilität haben: wenn ein zahlungsempfänger aufgrund einer technischen störung von target2 die spitzenrefinanzierungsfazilität in anspruch genommen hat und/ oder ii) bei allen teilnehmern: wenn es technisch unmöglich war, sich über den geldmarkt zu refinanzieren, oder eine solche refinanzierung aus anderen, objektiv nachvollziehbaren gründen unmöglich war."
además, el beneficiario podrá reclamar una compensación de intereses cuando se cumpla alguna de las condiciones siguientes: i) en el caso de participantes con acceso a la facilidad marginal de crédito: cuando, a causa del mal funcionamiento técnico de target2, el beneficiario haya recurrido a la facilidad marginal de crédito, ii) en el caso de cualquier participante: cuando le haya resultado técnicamente imposible recurrir al mercado monetario o cuando esta clase de financiación le haya resultado imposible por otras causas objetivamente razonables.»
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 6
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています