プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
außerdem gibt es videomaterial über interessante Örtlichkeiten.
je tu aj video materiál, ktorý poskytuje pohľad na zaujímavé miesta.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in der provinz kalmar län die folgenden Örtlichkeiten
v rámci kalmar län tieto lokality
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 2
品質:
parallel dazu wurden 30 Örtlichkeiten als kontrollgruppe untersucht, um den expositionsfaktor zu neutralisieren.
okrem toho bolo preskúmaných 30 miest kontrolných skupín, aby sa mohol sledovať vplyv na mieru rizika.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
d) die Örtlichkeiten, an denen stichproben der sicherheitsbauteile für aufzüge entnommen werden können;
d) priestory, v ktorých sa môže odobrať vzorka bezpečnostných komponentov do výťahov.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
in diesen Örtlichkeiten sollten personen, die dort arbeiten, vor einer belastung durch tabakrauch geschützt werden.
tieto miesta tiež predstavujú pracoviská pre iné osoby, ktoré by mali byť ochránené pre vystavením tabakovému dymu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die sitzungen des beirats und der untergruppen finden in der regel in Örtlichkeiten der kommission gemäß den von der kommission festgelegten modalitäten und terminen statt.
výbor a jeho podskupiny sa obvykle stretávajú v priestoroch komisie v súlade s postupmi a harmonogramom stanoveným komisiou.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
die verpflichtung der mitgliedsstaaten natura 2000 Örtlichkeiten unter der habitats-direktive zu bestimmen wird einen wichtigen beitrag zu diesem prozess leisten.
k tomuto procesu významne prispeje povinnosť členských štátov určiť na základe smernice o biotopoch lokality sústavy natura 2000.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
b) angabe der Örtlichkeiten, an denen die sicherheitsbauteile für aufzüge entworfen, hergestellt, abgenommen und geprüft werden;
b) priestory, v ktorých sa bezpečnostné komponenty do výťahov navrhujú, vyrábajú, kontrolujú a skúšajú;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
-die zugänglichkeit der Örtlichkeiten und die mobilität der potenziellen touristen, damit diese sicher zu den geschaffenen oder beworbenen touristischen zielen gelangen können;
-dostupnosti miest a mobility potenciálnych turistov, aby sa títo mohli čo najrýchlejšie dostať k vytvoreným a propagovaným turistickým cieľom,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(4) die vertragsparteien werden zur einhaltung der bestimmungen dieses artikels Örtlichkeiten, an denen erfahrungsgemäß rauschgifthandel betrieben wird, gezielt überwachen.
4. zmluvné strany budú v rámci zachovania predpisov tohto článku cielene kontrolovať lokality, v ktorých sa na základe skúseností vykonáva obchod s omamnými látkami.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
die herstellung, die verarbeitung und der besitz verbrauchsteuerpflichtiger waren gelten nur dann als unter steueraussetzung erfolgt, wenn diese tätigkeiten an nach absatz 3 zugelassenen Örtlichkeiten erfolgen.
má sa za to, že výroba, spracovanie a držba tovaru podliehajúceho spotrebnej dani sa uskutočňuje v režime s podmieneným oslobodením od spotrebnej dane len vtedy, ak sa tieto činnosti realizujú v objektoch oprávnených podľa odseku 3.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
der sitzmitgliedstaat stellt die Örtlichkeiten, einrichtungen und dienste für das zentrale exekutiv-verwaltungsbüro des eric bbmri entsprechend einer schriftlichen erklärung im antrag auf eric-status bereit.
hostiteľský členský štát zabezpečí miesto, zariadenia a služby pre ústrednú kanceláriu výkonného riadenia konzorcia bbmri-eric, ako sa uvádza v písomnom vyhlásení v žiadosti o pridelenie štatútu konzorcia eric.
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 1
品質:
参照:
die zuständige behörde führt in regelmäßigen abständen amtliche kontrollen durch und überwacht zugelassene oder registrierte anlagen und betriebe sowie Örtlichkeiten, für die informationen gemäß artikel 40 absatz 3 vorgelegt wurden.
príslušný orgán pravidelne vykonáva úradné kontroly a dohľad v schválených alebo registrovaných zariadeniach a prevádzkarniach a priestoroch, v súvislosti s ktorými sa poskytli informácie v súlade s článkom 40 ods. 3.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
c) neue entwicklungen in der nachbarschaft bestehender betriebe wie beispielsweise verkehrswege, Örtlichkeiten mit publikumsverkehr, wohngebiete, wenn diese ansiedlungen oder maßnahmen das risiko eines schweren unfalls vergrößern oder die folgen eines solchen unfalls verschlimmern können.
c) nové rozvoje, ako sú dopravné spojenia, lokalizácie s frekventovaným výskytom verejných alebo obytných oblastí v blízkosti existujúcich podnikov, kde umiestnenie podniku alebo nové rozvoje sú také, že by mohli zvýšiť riziko následkov veľkej havárie.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
die nzben können einzelnen e-geld-instituten ausnahmeregelungen gewähren, wenn mindestens eine der folgenden bedingungen erfüllt ist: i) das elektronische geld, das sie ausgeben, wird als zahlungsmittel nur von einer begrenzten anzahl von unternehmen akzeptiert, die anhand folgender merkmale eindeutig erkennbar sind:--- sie haben ihren standort in denselben räumen oder einer sonstigen begrenzten Örtlichkeit, und/ oder sie unterhalten enge finanzielle und geschäftliche verbindungen zum ausgebenden institut, wie beispielsweise eine gemeinsame eigentums-, marketing- oder vertriebsstruktur, selbst wenn das ausgebende institut und das akzeptierende unternehmen als rechtlich selbständige wirtschaftseinheiten eingerichtet sind, oder
národné centrálne banky môžu udeliť výnimky jednotlivým inštitúciám elektronických peňazí, ak je splnená aspoň jedna z týchto podmienok: i) elektronické peniaze vydané týmito inštitúciami sú prijímané ako platobný prostriedok len obmedzeným počtom podnikov, ktoré môžu byť jasne rozlíšené:--- ich umiestnením v rovnakých priestoroch alebo inom ohraničenom mieste a/ alebo ich úzkymi finančnými alebo obchodnými väzbami s vydávajúcou inštitúciou, akými sú napr. spoločná vlastnícka, marketingová alebo distribučná štruktúra, a to aj v prípade, ak vydávajúca inštitúcia a prijímajúci podnik sú založené ako samostatné právne subjekty, alebo
最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:
参照: