プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
"– vertragliche mindestinformationen;
– minimalne predpogodbene informacije;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
mindestinformationen auf der rechnung
minimalni podatki, ki morajo biti navedeni na računu
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
feuerwerkskörper müssen zusätzlich die folgenden mindestinformationen enthalten:
izdelki za ognjemete razen tega vsebujejo vsaj še naslednje minimalne podatke:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
参照:
mindestinformationen in der abrechnung auf der grundlage des tatsächlichen verbrauchs
minimalne informacije, ki morajo biti navedene na računu na podlagi dejanske porabe
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
in dem sicherheitsbericht nach artikel 9 zu berÜcksichtigende mindestdaten und mindestinformationen
najmanjŠi obseg podatkov in informacij, ki jih je treba obravnavati v varnostnem poroČilu iz Člena 9
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
die in der liste aufzuführenden mindestinformationen sind in anhang v festgelegt.
minimalne informacije, ki se navedejo v seznamu dejavnosti, so navedene v prilogi v.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
die in der liste der vorhaben aufzuführenden mindestinformationen sind in anhang xii festgelegt.
minimalne informacije, ki se navedejo v seznamu operacij, so navedene v prilogi xii.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
anhang ii - in dem sicherheitsbericht nach artikel 9 zu berücksichtigende mindestdaten und mindestinformationen
priloga ii – najmanjši obseg podatkov in informacij, ki jih je treba obravnavati v varnostnem poročilu iz člena 9
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
mindestinformationen, die die in artikel 2e absatz 2 buchstabe b genannte mitteilung enthalten muss
minimalne informacije, ki jih je treba navesti v obvestilu iz člena 2e(2)(b)
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
b) datum des eingangs des antrags sowie der mindestinformationen gemäß ziff. 2 i bei der zuständigen behörde.
(b) datumom, ko je pristojni organ prejel zahtevo in minimalne podatke, kot je navedeno v točki 2(i).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2.2.1 anhang i regelt die vom eisenbahnunternehmen anzugebenden mindestinformationen vor, während und nach der fahrt.
2.2.1 priloga i določa minimalne informacije, ki jih morajo železniška podjetja nuditi pred potovanjem, med potovanjem in po njem.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
auch jede pflicht zur lieferung von mindestinformationen über den empfänger, die die automatische ausführung der zahlung verhindert, ist von den mitgliedstaaten zu beseitigen.
prav tako morajo odpraviti kakršne koli notranje obveznosti o minimalnih podatkih o prejemniku plačila in ki preprečujejo avtomatizacijo izvajanja plačila.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
darin werden die mindestinformationen festgelegt, die in den geschäftsbedingungen enthalten sein müssen, welche für die ausgabe und verwendung von elektronischen zahlungsinstrumenten gelten;
to priporočilo določa informacije, ki jih morajo vsebovati določbe pogodbe, ki obravnavajo načine in pogoje izdaje in uporabe elektronskega plačilnega instrumenta;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
um einen effizienten informationsaustausch zwischen den mitgliedstaaten zu gewährleisten, sieht die vorgeschlagene regelung die benennung einzelstaatlicher kontaktstellen und die festlegung bestimmter einheitlicher verfahren bezüglich der frist und der art der zu übermittelnden mindestinformationen vor.
za učinkovito izmenjavo informacij med državami članicami se predlaga, da se določijo nacionalne kontaktne točke in nekateri skupni postopki glede rokov in narave minimalnih informacij, ki jih je treba posredovati.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
(15) für einen wirksamen informationsaustausch zwischen den mitgliedstaaten sollten einzelstaatliche kontaktstellen benannt und bestimmte gemeinsame verfahren hinsichtlich der frist und der art der zu übermittelnden mindestinformationen präzisiert werden.
(15) za učinkovito izmenjavo informacij med državami članicami je treba določiti nacionalne kontaktne točke in nekatere skupne postopke glede rokov in narave minimalnih informacij, ki jih je treba posredovati.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
die erste beurteilung stützt sich auf die erforderlichen mindestinformationen und alle verfügbaren informationen über gefährdungen sowie auf die expositionsabschätzung, die den ausgangsannahmen über die verwendungsbedingungen und die risikomanagementmaßnahmen (ursprüngliches expositionsszenarium) entspricht.
prva ocena bo temeljila na zahtevanih osnovnih in vseh razpoložljivih informacijah o nevarnosti ter na oceni izpostavljenosti, ki se ujema s prvotnimi predpostavkami glede delovnih pogojev in ukrepov za obvladovanje tveganja (osnovni scenarij izpostavljenosti).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
e) ist die zuständige behörde der ansicht, dass das unternehmen nicht die zur einleitung eines verständigungsverfahrens notwendigen mindestinformationen gemäß 2 ii übermittelt hat, so fordert sie das unternehmen innerhalb von zwei monaten nach eingang des antrags zur Übermittlung der benötigten spezifischen zusatzinformationen auf.
(e) Če pristojni organ meni, da podjetje ni predložilo minimalnih podatkov, potrebnih za sprožitev postopka medsebojnega dogovora, kot je navedeno v točki 2(i), bo povabilo podjetje, da najkasneje v dveh mesecih po sprejemu zahteve, predloži posebne dodatne podatke, ki jih potrebuje.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(1) die der kommission zu übermittelnden informationen betreffend die typischen merkmale der meßstationen, die meßgeräteausstattung und die in diesen stationen angewandten verfahren sowie die struktur und organisation der netze, denen die stationen angehören. die mitgliedstaaten übermitteln der kommission diese informationen, es sei denn, sie wurden der kommission bereits im rahmen der geltenden rechtsvorschriften über die luftqualität zur verfügung gestellt. die angeforderten informationen sind in anhang ii als hinweis aufgeführt. die kommission legt nach dem verfahren des artikels 7 fest, welche mindestinformationen die mitgliedstaaten zu übermitteln haben.
1. informacije, ki se sporočijo komisiji, zadevajo značilnosti merilnih postaj, merilno opremo in postopke delovanja teh postaj ter strukturo in organizacijo merilne mreže, v katero spadajo. te informacije se pošljejo, razen če so komisiji že na voljo v okviru veljavne zakonodaje o kakovosti zraka. zahtevane informacije so okvirno navedene v prilogi ii. v skladu s postopkom iz člena 7 komisija podrobno opredeli minimalne informacije, ki jih pošljejo države članice.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: