プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und als sie die vereinigung der beiden (meere) erreichten, vergaßen sie ihren fisch, dann nahm er seinen weg ins meer durch einen hohlraum.
ख्वाह (अगर मुलाक़ात न हो तो) बरसों यूँ ही चलता जाऊँगा फिर जब ये दोनों उन दोनों दरियाओं के मिलने की जगह पहुँचे तो अपनी (भुनी हुई) मछली छोड़ चले तो उसने दरिया में सुरंग बनाकर अपनी राह ली
(und erinnere daran), als musa seinem dienstjungen sagte: "ich werde (das reisen) nicht unterbrechen, bis ich die vereinigung beider meere erreiche, auch wenn ich doch für längere zeit reisen muß.
(ऐ रसूल) वह वाक़या याद करो जब मूसा खिज़्र की मुलाक़ात को चले तो अपने जवान वसी यूशा से बोले कि जब तक में दोनों दरियाओं के मिलने की जगह न पहुँच जाऊँ (चलने से) बाज़ न आऊँगा