プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und beim abendessen, da schon der teufel hatte dem judas, simons sohn, dem ischariot, ins herz gegeben, daß er ihn verriete,
ကိုယ်တော်ကို အပ်နှံမည်အကြောင်း မာရ်နတ်သည် ရှိမုန်၏သားယုဒရှကာရုတ်၏ စိတ်နှလုံး၌ အကြံ ပေးသွင်းနှင့်သတည်း။ ထိုအခါ ညစာကိုစားကြစဉ်၊
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
petrus aber wandte sich um und sah den jünger folgen, welchen jesus liebhatte, der auch an seiner brust beim abendessen gelegen war und gesagt hatte: herr, wer ist's, der dich verrät?
ယေရှုချစ်တော်မူ၍ အထက်က ညစာစားသောအခါ၌ ရင်တော်ကိုမှီ၍လျောင်းလျက်၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်ကို အပ်နှံသောသူကားအဘယ်သူနည်းဟု မေးသောတပည့်တော်သည်လည်း နောက်တော်သို့ လိုက် သည်ကို ပေတရုသည်လှည့်၍မြင်လျှင်၊
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: