プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kaleb, der sohn jephunnes, des stammes juda;
ယုဒအမျိုး၊ ယေဖုန္နသားကာလက်၊
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aber das feld der stadt und ihre dörfer gaben sie kaleb, dem sohn jephunnes.
သို့ရာတွင် မြို့နှင့်ဆိုင်သောလယ်များ၊ ရွာများတို့ကို ယေဖုန္နသား ကာလက်သည်ရ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
da segnete ihn josua und gab also hebron kaleb, dem sohn jephunnes, zum erbteil.
ထိုအခါ ယောရှုသည် ကောင်းကြီးပေး၏။ ဟေဗြုန်ပြည်ကိုလည်း၊ ယေဖုန္နာ၏သား ကာလက်အမွေခံ စရာဘို့ အပ်ပေးလေ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und das sind der männer namen: kaleb, der sohn jephunnes, des stammes juda;
ရွေးရသော မင်းတို့၏အမည်ကား၊ ယုဒအမျိုးသား ထဲက ယေဖုန္နာသား ကာလက်။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aber den acker der stadt und ihre dörfer gaben sie kaleb, dem sohn jephunnes, zu seinem erbe.
သို့ရာတွင် မြို့နှင့်ဆိုင်သော လယ်များ၊ ရွာများ တို့ကို ယေဖုန္နာ၏သား ကာလက်အား အပိုင်ပေးကြ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
und josua, der sohn nuns, und kaleb, der sohn jephunnes, die auch das land erkundet hatten, zerrissen ihre kleider
ခါနာန်ပြည်ကို စူးစမ်းသောလူစုထဲက နုန်၏ သားယောရှု၊ ယေဖုန္နာ၏သားကာလတ်တို့သည် မိမိတို့ဝတ်ကို ဆုတ်၍၊
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
die kinder aber kalebs, des sohnes jephunnes, waren: iru, ela und naam und die kinder des ela und kenas.
ယေဖုန္နသားဖြစ်သောကာလက်၏ သားကား ဣရု၊ ဧလာ၊ နာမတည်း။ ဧလာသားကားကေနတ်တည်း။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
aber josua, der sohn nuns, und kaleb, der sohn jephunnes, blieben lebendig aus den männern, die gegangen waren, das land zu erkunden.
ထိုပြည်ကို စူးစမ်း၍ သွားသောလူတို့တွင် နုန်၏ သား ယောရှုနှင့် ယေဖုန္န၏သား ကာလက်တို့သာ အသက်ချမ်းသာရကြ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
daher ward hebron kalebs, des sohnes jephunnes, des kenisiters, erbteil bis auf diesen tag, darum daß er dem herrn, dem gott israels, treulich gefolgt war.
သို့ဖြစ်၍ ကေနက်အမျိုး ယေဖုန္နာ၏သား ကာ လက်သည်၊ ဣသရေလအမျိုး၏ ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရားနောက်တော်သို့ လုံးလုံးလိုက်သောကြောင့်၊ ဟေဗြုန် ပြည်သည် ယနေ့တိုင်အောင် ကာလက်၏အမွေမြေဖြစ် သတည်း။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
außer kaleb, dem sohn jephunnes, der soll es sehen, und ihm will ich geben das land, darauf er getreten ist, und seinen kindern, darum daß er treulich dem herrn gefolgt ist.
ထိုသူသည် ထာဝရဘုရားနောက်တော်သို့ လုံးလုံးလိုက်သော ကြောင့် မြင်ရ၏။ သူနင်းသောပြည်ကို သူမှစ၍ သူ၏သားမြေးတို့အား ငါပေးမည်ဟု ကျိန်ဆို တော်မူ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
da traten herzu die kinder juda zu josua zu gilgal, und kaleb, der sohn jephunnes, der kenisiter, sprach zu ihm: du weißt, was der herr zu mose, dem manne gottes, sagte meinet-und deinetwegen in kades-barnea.
ထိုအခါ ယုဒအမျိုးသားတို့သည်၊ ဂိလဂါလမြို့၌ ယောရှုထံသို့လာ၍၊ ကေနက်အမျိုးယေဖုန္နာ၏သား ကာလက်က၊ ထာဝရဘုရားသည် ကာဒေရှဗာနာအရပ်၌ ကိုယ်တော်နှင့် အကျွန်ုပ်ကို ရည်ဆောင်၍၊ ဘုရားသခင် ၏လူမောရှေအား မိန့်တော်မူသောစကားကို ကိုယ်တော် သိပါ၏။
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: