プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
verpflichtung für ratingagenturen, die emittenten mit ausreichender vorlaufzeit vor der veröffentlichung eines ratings zu informieren
vaaditaan luottoluokituslaitoksia ilmoittamaan liikkeeseenlaskijoille luokituksen julkaisemisesta riittävän ajoissa etukäteen.
der vorschlag sieht eine allgemeine Übergangsphase vor, um herstellern von fahrzeugen und teilen sowie verwaltungen eine ausreichende vorlaufzeit zu ermöglichen.
ehdotukseen sisältyy yleinen siirtymäaika, jotta ajoneuvojen ja osien valmistajilla ja viranomaisilla olisi riittävästi aikaa valmistautua muutoksiin.
für die entwicklung einer geeigneten technologie für die minderung von nox benötigen die unternehmen, insbesondere kleinere hersteller, eine längere vorlaufzeit.
asianmukaisen nox-päästöjä vähentävän tekniikan kehittäminen vaatii teollisuudelta, erityisesti pienemmiltä valmistajilta, pitemmän siirtymäajan.
außer-demsind halbzeitbewertungenin anbetracht derlangen vorlaufzeit bei der ausarbeitung neuer programmeauch sehr wichtige informationsquellen für die konzeption der nächsten programmgeneration.
uusien ohjelmien valmisteluun kuluu pitkähkö aika,joten väliarvioinnit ovat erittäintär-keitä tiedonlähteitä myös uuden ohjelmasukupolven suunnittelun kannalta.
mit der von ihnen geplanten vorgezogenen anwendung der euro 5-grenzwerte für partikelemissionen würden die niederländischen behörden die vorlaufzeit für die umsetzung drastisch verkürzen.
alankomaiden viranomaisten tiedoksi antama toimenpide varhentaisi euro 5 -ehdotukseen sisältyvien hiukkaspäästörajojen soveltamista ja lyhentäisi näin tuntuvasti ehdotettua täytäntöönpanon määräaikaa.
folglich müssen die hersteller über eine angemessene vorlaufzeit vor der umsetzung verfügen; der ewsa schlägt daher eine Übergangszeit vor, die bedingungsgleichheit für sämtliche hersteller gewährleistet.
näin ollen valmistajilla on oltava mahdollisuus valmistautua riittävän pitkään ennen kuin säännöstä aletaan soveltaa.
3.3 er hebt hervor, dass die umsetzung von projekten, die sich auf den gesamten europäischen kontinent erstrecken, eine sehr lange vorlaufzeit benötigt - nämlich etwa zwanzig jahre.
3.3 komitea korostaa, että kaikki suurisuuntaiset euroopan mantereen mittakaavassa toteutettavat hankkeet vaativat erittäin pitkän ajan (parinkymmenen vuoden verran) ennen kuin on päästy käyttöönottovaiheeseen.
vergabebeschlüsse hingegen nicht, wodurch sich die vorlaufzeit für die gewährung von finanzhilfen verringert (efa, art. 29, kreatives europa, art. 17).
sen sijaan komiteamenettelyä ei sovelleta avustusten myöntämispäätöksiin, joten avustukset voidaan myöntää nopeammin (yhteinen erasmus, 29 artikla; luova eurooppa, 17 artikla).
vergabebeschlüsse hingegen nicht, wodurch sich die vorlaufzeit für die gewährung von finanzhilfen verringert (gfw, art. 11 abs. 2, vp, art. 12).
sen sijaan komiteamenettelyä ei sovelleta avustusten myöntämispäätöksiin, joten avustukset voidaan myöntää nopeammin (hfg, 11 artiklan 2 kohta; cp, 12 artikla).