プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(11) liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende schengeni acquis' sätete edasiarendamist euroopa liidu, euroopa Ühenduse, Šveitsi konföderatsiooni ja liechtensteini vürstiriigi vahel allakirjutatud protokolli (mis käsitleb liechtensteini vürstiriigi ühinemist euroopa liidu, euroopa Ühenduse ja Šveitsi konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi konföderatsiooni ühinemise kohta schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/eÜ artikli 1 punktis g osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuste 2008/261/eÜ [11] ja 2008/262/jsk [12] artikliga 3.
(11) en ce qui concerne le liechtenstein, la présente décision constitue un développement des dispositions de l'acquis de schengen au sens du protocole entre l'union européenne, la communauté européenne, la confédération suisse et la principauté de liechtenstein sur l'adhésion de la principauté de liechtenstein à l'accord entre l'union européenne, la communauté européenne et la confédération suisse sur l'association de la confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point g, de la décision 1999/437/ce, lue en liaison avec l'article 3 des décisions 2008/261/ce [11] et 2008/262/jai [12] du conseil.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質: