プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der wahnsinn in serbien eskaliert.
la folie poursuit son chemin en serbie.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
der krieg eskaliert und geht weiter.
la guerre se poursuit et connaît une escalade.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
dies beweist, dass der konflikt eskaliert ist.
ce qui prouve l’ escalade du conflit.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
kasachstan: langzeitstreik eskaliert; ausnahmezustand verhängt
kazakhstan : l'état d'urgence déclaré après les troubles de zhanaozen
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
nun zu irian jaya. auch dort eskaliert die gewalt.
il est également question d' une escalade de la violence en irian jaya.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
herr präsident! die situation in sri lanka eskaliert.
.- monsieur le président, la situation au sri lanka dégénère.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
erstens, weil er zugelassen hat, dass die situation eskaliert.
d’ abord, en laissant la situation s’ envenimer.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
seit 1993 eskaliert das agrarwährungsproblem in nie zuvor gekannter weise.
tomlinson (pse). — (en) monsieur le président, on a signalé l'absence de m. wynn.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die gewalt ist in den letzten tagen sogar noch weiter eskaliert.
nous sommes convaincus qu'ils nuisent au régime international de prolifération nucléaire.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die lage dort sei durch gewalt und terror auf beiden seiten eskaliert.
cependant, le rapporteur a deux préoccupations.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die verbreitung dieser waffen eskaliert und trägt zur verlängerung von konflikten bei.
ces armes se multiplient et sont à l’ origine de conflits prolongés.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
beieiner kleinen, aber bedeutenden minderheit eskaliert der konsumauf ein intensives niveau.
chez une minorité faible mais significative,la consommation se développe pour atteindre un usage intensif.ce fait est illustré par le graphique 21 b, qui montre la répartitionde la consommation de cannabis chez la population générale desjeunes de 18 ans en france.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
seit 1986 gibt es diesen streit; er ist inzwischen eskaliert und hat zu gewalttätigkeiten geführt.
en tant que membres du parlement européen, il me semble dès lors opportun de nous pencher sur ce problème, de concert avec nos collègues d'amérique du nord, en vue d'oeuvrer à l'abolition la plus rapide possible de ces pièges, partout dans le monde.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die klärung des sorgerechts ist bei ehescheidungen häufig sehr umstritten und eskaliert oft zum machtkampf zwischen den eltern.
la question du droit de garde est souvent très controversée en cas de divorce et constitue une des principales causes de rivalités et de conflits entre parents.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
das kampfgeschehen in mittel und südbosnien eskaliert und hat entweder massenflucht oder die einkesselung von zehntausenden von zivilisten zur folge.
les combats s'intensifient dans le centre et le sud de la bosnie, provoquant la fuite ou l'encerclement de dizaines de milliers de civils.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in vielen provinzen eskaliert der truppenkonflikt, und die situation wird jetzt durch die dürre in zwei provinzen noch schwieriger.
la communauté européenne est prête à faire davantage, mais une opération d'aide de très grande envergure s'impose.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
da in zukunft immer mehr schriftsteller mit textverarbeitungsgeräten arbeiten werden, muß man damit rechnen, daß diese auseinandersetzung eskaliert.
comme, à l'avenir, de plus en plus d'écrivains vont recourir au traitement de textes, il faut s'attendre à une amplification de ce conflit.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die humanitäre lage in syrien verschlechtert sich immer weiter, während die gewalt eskaliert und sich die feindseligkeiten auf das gesamte land ausbreiten.
en syrie, la situation humanitaire ne cesse de se détériorer à mesure que la violence s’intensifie et que les combats continuent de se propager dans l’ensemble du pays.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
der schmutzige krieg, den der türkische staat gegen das kurdische volk in der türkei führt, ist in den letzten wochen dramatisch eskaliert.
s'agissant de la résolution sur la traite des femmes, la commission partage l'émotion des honorables parle mentaires face à ce phénomène qui, par certains aspects, doit être assimilé à une forme moderne d'esclavage liée à la grande criminalité internationale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
diese entwicklung ist eskaliert, da immer mehr unter nehmen zu der einsicht gelangten, daß sie sich auf vertraglich zugesagte lieferungen nicht verlassen können.
le processus prend de l'ampleur au fur et à mesure que les entreprises constatent qu'elles ne peuvent plus se fier à leurs sources d'approvisionnement contractuelles.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: