プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ich habe spaß daran gefunden beim tatoeba projekt mitzuarbeiten.
j'ai pris plaisir à collaborer au projet tatoeba.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
das netz "panel" besteht aus dublin, münchen, barcelona und mailand. john stafford, stellvertretender bürgermeister von dublin, lieferte eine einfache erklärung für den erfolg seiner region: "wir haben spaß, und es macht uns spaß, hart zu arbeiten."
chaque région sélectionnée l'a été après la soumission de propositions à la commission européenne et à l'issue d'une procédure de sélection incluant l'évaluation d'indicateurs tels que le pib par ha-
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。