検索ワード: in welchem wald willst du mich nehmen? (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

in welchem wald willst du mich nehmen?

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

willst du mich heiraten?

フランス語

veux-tu m'épouser ?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

willst du mich sehen

フランス語

voilà comment tu veux me voir

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

jane, willst du mich heiraten?«

フランス語

jane, voulez- vous m'épouser?

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

willst du mich auch töten, wie du gestern den Ägypter getötet hast?

フランス語

veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

»verdammtes fest!« schrie er, »willst du mich überallhin verfolgen?

フランス語

« maudite fête ! s’écria-t-il, me poursuivras-tu partout ?

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

samuel sprach: was willst du mich fragen, weil der herr von dir gewichen und dein feind geworden ist?

フランス語

samuel dit: pourquoi donc me consultes-tu, puisque l`Éternel s`est retiré de toi et qu`il est devenu ton ennemi?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- „tom, willst du mich zur höhle zu begleiten ?“waldemar stellt sich vor den bürgermeister.

フランス語

- tom, es-tu prêt à m’accompagner jusqu’à la grotte ?basile se poste devant le maire.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und es kam zu ihm ein aussätziger, der bat ihn, kniete vor ihm und sprach: willst du, so kannst du mich wohl reinigen.

フランス語

un lépreux vint à lui; et, se jetant à genoux, il lui dit d`un ton suppliant: si tu le veux, tu peux me rendre pur.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er aber sprach: wer hat dich zum obersten oder richter über uns gesetzt? willst du mich auch erwürgen, wie du den Ägypter erwürgt hast? da fürchtete sich mose und sprach: wie ist das laut geworden?

フランス語

et cet homme répondit: qui t`a établi chef et juge sur nous? penses-tu me tuer, comme tu as tué l`Égyptien? moïse eut peur, et dit: certainement la chose est connue.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er aber sprach zu ihm: was heißest du mich gut? niemand ist gut denn der einige gott. willst du aber zum leben eingehen, so halte die gebote.

フランス語

il lui répondit: pourquoi m`interroges-tu sur ce qui est bon? un seul est le bon. si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. lesquels? lui dit-il.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und als er demjenigen, der ein feind beider war, gewalt antun wollte, sagte er: "musa! willst du mich erschlagen, wie du einen menschen gestern erschlugst?

フランス語

quand il voulut porter un coup à leur ennemi commun, il (l'israélite) dit: «o moïse, veux-tu me tuer comme tu as tué un homme hier?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

und als er sich entschloß, hand an den mann zu legen, der ihrer beider feind war, sagte er: "o moses, willst du mich töten, so wie du gestern einen menschen getötet hast?

フランス語

quand il voulut porter un coup à leur ennemi commun, il (l'israélite) dit: «o moïse, veux-tu me tuer comme tu as tué un homme hier?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

und es begab sich, da er in einer stadt war, siehe, da war ein mann voll aussatz. da der jesum sah, fiel er auf sein angesicht und bat ihn und sprach: herr, willst du, so kannst du mich reinigen.

フランス語

jésus était dans une des villes; et voici, un homme couvert de lèpre, l`ayant vu, tomba sur sa face, et lui fit cette prière: seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

»weil ich dich zu sehr und zu unabänderlich haßte, um die hand dazu zu leihen, daß du zu wohlstand gelangtest. ich konnte dein betragen gegen mich nicht vergessen, jane, die wut nicht vergessen, mit welcher du dich einst gegen mich gewandt hast; den ton nicht, in welchem du mir erklärt, daß du mich mehr haßtest als irgend jemand auf der welt; die unkindliche stimme nicht, nicht den unnatürlichen blick, mit dem du gesagt, daß der bloße gedanke an mich dich krank mache, mit dem du versichert, daß ich dich mit der elendesten grausamkeit behandelt habe. ich konnte meine eigenen empfindungen nicht vergessen, die ich gehegt, als du damals aufsprangst und all das gift deiner seele über mich ausgossest: ich hatte furcht empfunden, wie wenn ein tier, das ich gestoßen oder geschlagen, mich plötzlich mit menschlichen augen angesehen und mich mit einer menschlichen stimme verflucht hätte. – bring mir einen tropfen wasser! aber beeile dich! o! beeile dich!«

フランス語

-- parce que je vous détestais trop profondément pour prêter la main à votre élévation et à votre prospérité; je ne pouvais pas oublier votre conduite à mon égard, jane, la fureur avec laquelle vous vous êtes une fois tournée contre moi, le ton avec lequel vous m'aviez déclaré que vous me détestiez plus que personne au monde, votre regard qui n'avait rien d'un enfant, votre voix lorsque vous avez assuré que ma pensée seule vous rendait malade, et que je vous ai traitée avec cruauté; je ne pouvais pas oublier mes propres sensations, lorsque vous vous étiez levée et que vous aviez jeté sur moi le venin de votre esprit; j'étais aussi effrayée alors que si un animal poussé ou frappé par moi se fût mis à me regarder avec les yeux d'un homme, et m'eut maudite avec une voix humaine. apportez-moi de l'eau, oh! dépêchez-vous!

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,753,386,027 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK