検索ワード: präjudiziert (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

präjudiziert

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

erst die zweite phase präjudiziert inhaltlich die dritte phase.

フランス語

pour une raison que j'ignore, cela entraîne toujours une quantité de débats et de discussions.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die nächste finanzielle vorausschau der eu wird hierdurch nicht präjudiziert.

フランス語

ce qui précède s'entend sans préjudice des prochaines perspectives financières de l'ue.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

desweiteren werden noch zu erwartende neue entwicklungen hierdurch nicht präjudiziert.

フランス語

d'autre part, elle ne préjuge pas de travaux qui pourraient être développés en cette matière.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die einleitung der zweiten verfahrensphase präjudiziert in keiner weise das ergebnis.

フランス語

l'engagement de la deuxième phase de procédure ne préjudicie en rien le résultat de l'enquête approfondie.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei der preisrunde werden die ausgaben schon präjudiziert für den folgenden haus halt.

フランス語

nous regrettons qu'il n'ait pas été inclus dans le programme de lutte contre la pauvreté, mais nous estimons qu'il a été rejeté à juste titre.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die Übermittlung dieses dokuments präjudiziert keinesfalls die spätere entscheidung nach artikel 7.

フランス語

la transmission de ce document ne préjuge aucunement de la décision ultérieure visée à l'article 7.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

die Übermittlung dieses dokuments präjudiziert keines falls die spätere entscheidung nach artikel 7.

フランス語

la transmission de ce document ne préjuge aucunement de la décision ultérieure visée à l'article 7.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die einleitung der zweiten prüfphase bei einer fusion präjudiziert nicht das endergebnis der untersuchungen.

フランス語

l'ouverture d'un second examen ne préjuge pas du résultat de l'enquête.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieses abkommen berührt oder präjudiziert in keiner weise den jeweiligen standpunkt der vertragsparteien in seerechtsfragen.

フランス語

aucune disposition du présent accord n'affecte ni ne préjuge de quelque manière que ce soit la position adoptée par chacune des parties sur toute question relative au droit de la mer.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(diese line präjudiziert weder den status dieser länder und gebiete noch dessen entwicklung)

フランス語

(cette liste ne préjuge pas le statut de ces pays et territoires ni l'évolution de celui­ci)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die ergänzende allgemeine regelung präjudiziert nicht die anwendung des artikels 48 absatz 4 und des artikels 55 des vertrages.

フランス語

considérant, par ailleurs, que le système général complémentaire ne préjuge pas de l'application de l'article 48 paragraphe 4 et de l'article 55 du traité;

最終更新: 2014-10-17
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

das vorstehend beschriebene verfahren und das ergebnis eines schlichtungsvorschlags präjudiziert jederzeit nicht die anwendung des gemeinschaftsrechts einschließlich der wettbewerbsregeln.

フランス語

la procédure susmentionnée et le résultat d'un quelconque compromis de conciliation ne portent pas préjudice à tout moment à l'application du droit communautaire, notamment aux règles de concurrence.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die vorabbeschaffung von ausrüstungsgegenständen ist unabhängig von allen späteren politischen beschlüssen bezüglich des einsatzes der mission und präjudiziert diese beschlüsse nicht.

フランス語

l'acquisition anticipée d'équipement est distincte et sans préjudice de toute décision politique ultérieure portant sur le déploiement ou le non déploiement de la mission.

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

200 meilen ausdehnen, wodurch eine aktion gleicher art für die übrigen unter ihre hoheitsgewalt fallenden fischereizonen insbesondere im mittelmeer nicht präjudiziert wird.

フランス語

il convient que les États membres étendront, par une action concertée, les limites de leurs zones de pêche à 200 milles, à compter du 1erjanvier 1977, au large de leurs côtes bordant la mer du nord et l'atlantique du nord, sans préjuger d'une action de même nature pour les autres zones de pêche relevant de leur juridiction, notamment pour la méditerranée.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(8) die ergänzende allgemeine regelung präjudiziert nicht die anwendung des artikels 48 absatz 4 und des artikels 55 des vertrages.

フランス語

(8) considérant, par ailleurs, que le système général complémentaire ne préjuge pas de l'application de l'article 48 paragraphe 4 et de l'article 55 du traité;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser antrag an den paritätischen beurt ei lungs-ausschuß präjudiziert nicht die möglichkeit einer späteren beschwerde nach artikel 90 absatz 2 des statuts.

フランス語

cette demande auprès du comité paritaire des notations ne porte pas préjudice à la possibilité d'une réclamation ultérieure au titre de l'article 90 § 2 du statut.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

16.„artikel146 präjudiziert nicht die möglichkeit der organe, vereinbarungen über die einzelheiten der durchführung des genannten artikels zu schließen.“

フランス語

16.«les dispositions de l’article 146 ne préjugent pas de la possibilité pour les institutions de conclure desaccords relatifs aux modalités de mise en œuvre dudit article.»

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(27) die genehmigung einer rettungsbeihilfe präjudiziert nicht die spätere genehmigung einer im rahmen eines umstrukturierungsplans gewährten beihilfe, die als solche separat beurteilt werden muß.

フランス語

(27) l'autorisation de l'aide au sauvetage ne préjuge pas de l'approbation ultérieure de l'aide octroyée dans le cadre d'un plan de restructuration, laquelle doit être appréciée sur la base de ses caractéristiques propres.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die einführung dieser preise prajudiziert in keiner weise die jeweiligen standpunkte der vertragsparteien in bezug auf die grundsätze, die die bestimmung (fcr garantierten preise betreffen.

フランス語

l'introduction de ces prix ne préjuge nullement les positions respectives des parties contractantes quant aux principes relatifs à la détermination des prix garantis.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,956,651 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK