検索ワード: rechtsreferentin (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

rechtsreferentin

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

rosa barceloverwaltungsrätin/rechtsreferentin

フランス語

rosa barceloadministrateur/conseiller juridique

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alfonso sciroccoverwaltungsrätin / rechtsreferentin

フランス語

alfonso sciroccoadministrateur / conseiller juridique

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eva dimovnÉ keresztesverwaltungsrätin/rechtsreferentin

フランス語

eva dimovnÉ keresztesadministratrice/conseillère juridique

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anne-christine lacosteverwaltungsrätin/rechtsreferentin

フランス語

anne-christine lacosteadministratrice/conseillère juridique

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bénédicte havelange verwaltungsrätin / rechtsreferentin

フランス語

bénédicte havelange administratrice/conseillère juridique

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eva dimovnÉ keresztes verwaltungsrätin / rechtsreferentin

フランス語

eva dimovne keresztes administratrice/conseillère juridique

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

maria veronica perez asinariverwaltungsrätin/rechtsreferentin

フランス語

maria verónica perez asinariadministratrice/conseillère juridique

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

jaroslaw lotarskiverwaltungsrätin / rechtsreferentin koordinator für beschwerden

フランス語

jaroslaw lotarskiadministrateur / conseiller juridique coordinateur pour les réclamations

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eva dimovnÉ keresztesverwaltungsrätin / rechtsreferentin koordinatorin für inspektionen

フランス語

eva dimovnÉ keresztesadministrateur / conseiller juridique coordinatrice pour les contrôles

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bénédicte havelangeverwaltungsrätin / rechtsreferentin koordinatorin für it großsysteme und grenzpolitik

フランス語

bénédicte havelangeadministrateur / conseiller juridique coordinatrice grands systèmes ti et politique des frontières

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hielke hijmans,verwaltungsrätin / rechtsreferentin koordinator für konsultationen und gerichtsverfahren

フランス語

hielke hijmansadministrateur / conseiller juridique coordinateur consultation et procédures devant la cour

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sophie louveauxverwaltungsrätin / rechtsreferentin koordinatorin für beziehungen zu den dsb und für vorabkontrollen

フランス語

sophie louveauxadministrateur / conseiller juridique coordinatrice pour les relations avec les dpd et les contrôles préalables

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anne-christine lacosteverwaltungsrätin / rechtsreferentin koordinatorin datenschutzgruppe „artikel 29“

フランス語

anne-christine lacosteadministrateur / conseiller juridique coordinatrice groupe article 29

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sophie louveaux verwaltungsrätin/rechtsreferentin koordinatorin für beziehungen zu den dsb und für vorabkontrollen

フランス語

sophie louveauxadministrateur/conseiller juridique coordinatrice pour les relations avec les dpd et les contrôles préalables

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eva dimovnÉ keresztes verwaltungsrätin/rechtsreferentin koordinatorin für Überprüfungen (bis oktober 2009)

フランス語

eva dimovnÉ keresztesadministrateur/conseiller juridique coordinatrice pour les contrôles(jusqu’en octobre 2009)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

anne-christine lacoste verwaltungsrätin/rechtsreferentin koordinatorin der artikel-29-datenschutzgruppe

フランス語

anne-christine lacosteadministrateur/conseiller juridique coordinatrice groupe article29

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eleanor sharpston geboren 1955; studium der wirtschaftswissenschaften, sprachen und rechtswissenschaften am king’s college, cambridge (1973–1977); lehr- und forschungstätigkeit am corpus christi college, oxford (1977–1980); zulassung zur anwaltschaft (middle temple, 1980); barrister (1980–1987 und 1990–2005); rechtsreferentin des generalanwalts und späteren richters sir gordon slynn (1987–1990); dozentin (lecturer) für das recht der europäischen gemeinschaften und rechtsvergleichung (director of european legal studies) am university college london (1990–1992); dozentin (lecturer) an der rechtswissenschaftlichen fakultät (1992–1998), dann aliated lecturer (1998–2005) an der universität cambridge; fellow of king’s college, cambridge (seit 1992); senior research fellow am centre for european legal studies der universität cambridge (1998–2005); queen’s counsel (1999); bencher of middle temple (2005); generalanwältin am gerichtshof seit dem 11. januar 2006.

フランス語

jean-claude bonichotné en 1955; licencié en droit de l’université de metz, diplômé de l’institut d’études politiques de paris, ancien élève de l’École nationale d’administration; rapporteur (1982–1985), commissaire du gouvernement (1985–1987 et 1992–1999); assesseur (1999–2000); président de la sixième sous-section de la section du contentieux (2000–2006) au conseil d’État; référendaire à la cour de justice (1987–1991); directeur du cabinet du ministre du travail, de l’emploi et de la formation professionnelle, puis ministre d’État, ministre de la fonction publique et de la modernisation de l’administration (1991–1992); chef de la mission juridique du conseil d’État auprès de la caisse nationale d’assurance maladie des travailleurs salariés (2001–2006); professeur associé à l’université de metz (1988–2000), puis à l’université de paris i panthéon-sorbonne (depuis 2000); auteur de nombreuses publications en droit administratif, droit communautaire et droit européen des droits de l’homme; fondateur et président du comité de rédaction du «bulletin de jurisprudence de droit de l’urbanisme», cofondateur et membre du comité de rédaction du «bulletin juridique des collectivités locales», président du conseil scientique du groupement de recherche sur les institutions et le droit de l’aménagement de l’urbanisme et de l’habitat; juge à la cour de justice depuis le 7 octobre 2006.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,763,102,771 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK