検索ワード: recyclingfasern (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

recyclingfasern

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

4.3 pm3-einheit: zeitschriftenpapier aus 80 % recyclingfasern

フランス語

4.3. unité pm3: papier magazine 80 % fibres recyclées

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2.4 papiermaschine 3: umstellung von zeitungspapier auf zeitschriftenpapier mit 80 % recyclingfasern

フランス語

2.4. machine à papier 3: passage du papier journal au papier magazine 80 % fibres recyclées

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2.3 papiermaschine 4 und entfärbungseinheit 2: herstellung von zeitungspapier aus 100 % recyclingfasern

フランス語

2.3. machine à papier 4 et unité de désencrage 2: production de papier journal 100 % fibres recyclées

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

4.2 pm4- und dip2-anlage: herstellung von zeitungspapier aus 100 % recyclingfasern

フランス語

4.2. unités pm4 et dip2: production de papier journal 100 % fibres recyclées

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(27) das zeitungspapier aus 100 % recyclingfasern entspricht keineswegs dem gegenwärtigen stand der technik.

フランス語

(27) le papier journal 100 % fibres recyclées ne correspond pas du tout à l’état actuel de la technique.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in dem gemeinsamen standpunkt ist eine zeitlich begrenzte ausnahmeregelung für recyclingfasern vorgesehen, die zuvor mit azofarbstoffen gefärbt worden waren.

フランス語

la position commune prévoit une dérogation à titre transitoire pour les fibres recyclées qui ont été préalablement teintes au moyen de colorants azoïques.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die nachfrage nach hochwertigem papier steigt, und sowohl die kunden als auch die behörden fordern einen immer höheren gehalt an recyclingfasern.

フランス語

la demande de papier de grande qualité est en augmentation et tant les clients que les autorités exigent une teneur de plus en plus grande en fibres recyclées.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

von der industrie wird eine komplementarität zwischen primär- und sekundärfasern (frisch- und recyclingfasern) angestrebt.

フランス語

l'objectif de l'industrie est d'aboutir à une complémentarité entre les fibres primaires et secondaires (entre fibres vierges et recyclées).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wenngleich der umwelteffekt der weiterverwertung von altpapier anerkennt wird, ist die 100 %ige verwendung von recyclingfasern bei der herstellung von zeitungsdruckpapier gängige praxis.

フランス語

certes, la commission reconnaît l'utilité environnementale de la réutilisation des vieux papiers, mais il se peut que l'emploi de 100 % de fibres recyclées soit à considérer comme un investissement de haute technologie normal dans le secteur du papier journal.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in dieser sache kam die kommission zu dem ergebnis, dass eine anlage für die herstellung von zeitungspapier aus 100 % recyclingfasern dem stand der technik in der eu entspricht.

フランス語

dans cette affaire, la commission est parvenue à la conclusion qu'une unité de production de papier journal à partir de 100 % de fibres recyclées correspond à l'état de la technique dans l'ue.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der markt für zeitschriftenpapier entwickelt sich zwar auf einen höheren gehalt an recyclingfasern und einen geringeren energieverbrauch hin, doch kann die investition von sel nicht als dem gegenwärtigen stand der technik entsprechend angesehen werden.

フランス語

il est admis que le marché du papier magazine évolue vers une teneur plus élevée en fibres recyclées et une consommation d'énergie plus faible, mais l'investissement de sel ne peut être considéré comme correspondant à l'état actuel de la technique.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie war insbesondere der ansicht, dass die investition in eine anlage zur produktion von zeitungspapier aus 100 % recyclingfasern angesichts des gegenwärtigen stands der technik als eine normale investition für diesen sektor zu betrachten ist.

フランス語

elle estimait notamment que l'investissement dans une unité de production de papier journal 100 % fibres recyclées devait être considéré comme un investissement normal pour ce secteur compte tenu de l'état actuel de la technique.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(85) drittens gibt es auf europäischer ebene eine verpflichtung, der zufolge die durchschnittliche verwendung von recyclingfasern ab dem jahr 2005 bei 56 % liegen soll.

フランス語

(85) troisièmement, il existe un engagement, au niveau européen, visant à obtenir une utilisation des fibres recyclées de 56 % en moyenne d'ici à 2005.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(30) weder belgien noch sel haben bemerkungen zu den investitionen von leipa übermittelt, das zeitschriftenpapier ebenfalls im wesentlichen mit recyclingfasern hergestellt [7].

フランス語

(30) ni la belgique ni sel n'ont communiqué d'observations à propos des investissements engagés par leipa, où du papier magazine est également produit essentiellement à base de fibres recyclées [7].

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beidseitig gestrichenes rollendruckpapier, bestehend aus einem streichrohpapier, das mineralischen füllstoff und als faserstoffkomponenten holzstoff und/oder zellstoff enthält, wobei der zur aufnahme der druckfarbe dienende, pigment und bindemittel enthaltende strich mittels einer filmpresse aufgetragen ist, dadurch gekennzeichnet, daß das streichrohpapier eine flächenmasse von 30 bis < 58 g/m 2 aufweist, der füllstoffgehalt des streichrohpapiers - bezogen auf seine flächenmase - 15 bis 35 gew.% beträgt, das streichrohpapier außer holzstoff und/oder zellstoff wahlweise bis zu < 50 gew.% recyclingfasern enthält, wobei sich alle gewichtsteile auf 100 gew.% ergänzen, der strich je seite eine flächenmasse von 2 bis 12 g/m 2 aufweist, das pigment des striches zu 40 bis 60 gew.% eine korngröße < 2 µm aufweist und das pigment des striches eine mittlere korngröße im bereich von 1,3 bis 2,5 µm aufweist.

フランス語

papier d'impression sans fin couché sur les deux faces, constitué d'un support de couche contenant une charge minérale et, en tant que composants fibreux, de la pâte de bois mécanique et/ou de la pâte de bois chimique, la couche contenant un pigment et un liant et destinée à recevoir l'encre d'impression étant appliquée au moyen d'une presse à film, lequel papier est caractérisé en ce que le support de couche a une masse par unité de surface allant de 30 à moins de 58 g/m 2 , en ce que la teneur en charge du support de couche - rapporté à sa masse par unité de surface - vaut entre 15 et 35 % en poids, en ce que le support de couche contient éventuellement, en plus de pâte de bois mécanique et/ou de pâte de bois chimique, moins de 50 % en poids de fibres recyclées, toutes les parties en poids se complétant à 100 % en poids, en ce que la couche déposée sur chacune des faces a une masse par unité de surface comprise entre 2 et 12 g/m 2 , en ce que de 40 à 60 % en poids des particules du pigment contenu dans la couche ont une taille inférieure à 2 µm et en ce que la taille moyenne des particules de pigment est comprise dans l'intervalle allant de 1,3 à 2,5 µm.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,761,431,898 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK