プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
der prüfungsausschuss überprüft jährlich die ordnungsmäßigkeit der geschäfte und der bücher der bank.
Одитният комитет е независим орган, пряко подчинен на Съвета на гуверньорите, който е отговорен за одита на отчетите на банката и за удостоверяване на съответствието на операциите на банката с добрата банкова практика.
für die prüfung der ordnungsmäßigkeit der vollstreckungsmaßnahmen sind jedoch die einzelstaatlichen rechtsprechungsorgane zuständig.
Въпреки това, съдилищата в съответната държава са компетентни да се произнасят по жалби относно правомерността на изпълнението.
der hof liefert eine gesamtbeurteilung der rechtmäßigkeit und ordnungsmäßigkeit der den haushaltsausgaben als ganzen zugrunde liegenden vorgänge.
Въпреки че тези международни стандарти не са предвидени специално за одита, който Палатата извършва на законосъобразността и редовността, те се прилагат по аналогия.
die verhängung einer verwaltungssanktion berührt nicht die rechtmäßigkeit und ordnungsmäßigkeit der zahlungen, die von ihr betroffen sind.
Налагането на административна санкция не оказва влияние върху законосъобразността и редовността на плащанията, по отношение на които тя се прилага.
dabei sollen substanzielle fehler in bezug auf rechtmäßigkeit und ordnungsmäßigkeit von finanztransaktionen verhütet, festgestellt und korrigiert werden.
Целта на тези проверки е да се предотвратяват, откриват и поправят съществените грешки, свързани със законосъобразността и редовността на финансовите транзакции.
a: die erklärung und der jährliche tätigkeitsbericht des generaldirektors bieten eine angemessene bewertung des finanzmanagements im hinblick auf die ordnungsmäßigkeit.
a: Декларацията и годишният отчет за дейността, представени от генералния директор, дават вярна оценка на финансовото управление от гледна точка на редовността.
es werden angemessene vorkehrungen getroffen, damit der rechnungshof seinen auftrag insbesondere im hinblick auf eine Überprüfung der ordnungsmäßigkeit der zahlungen erfüllen kann.
Приемат се подходящи разпоредби, за да може Сметната палата да изпълни мисията си, по-специално с цел да провери редовността на извършените плащания.
b: die erklärung und der jährliche tätigkeitsbericht des generaldirektors bieten keine vollständig angemessene bewertung des finanzmanagements im hinblick auf die ordnungsmäßigkeit.
b: Декларацията и годишният отчет за дейността, представяни от генералния директор, дават частично вярна оценка на финансовото управление по отношение на редовността.