プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
denn da ich's wollte verschweigen, verschmachteten meine gebeine durch mein täglich heulen.
כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
es war aber kein brot in allen landen; denn die teuerung war sehr schwer, daß das land Ägypten und kanaan verschmachteten vor der teuerung.
ולחם אין בכל הארץ כי כבד הרעב מאד ותלה ארץ מצרים וארץ כנען מפני הרעב׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
den erwürgten durchs schwert geschah besser als denen, so da hungers starben, die verschmachteten und umgebracht wurden vom mangel der früchte des ackers.
טובים היו חללי חרב מחללי רעב שהם יזובו מדקרים מתנובת שדי׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sie so zu ihren müttern sprachen: wo ist brot und wein? da sie auf den gassen in der stadt verschmachteten wie die tödlich verwundeten und in den armen ihrer mütter den geist aufgaben.
לאמתם יאמרו איה דגן ויין בהתעטפם כחלל ברחבות עיר בהשתפך נפשם אל חיק אמתם׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich habe schier meine augen ausgeweint, daß mir mein leib davon wehe tut; meine leber ist auf die erde ausgeschüttet über den jammer der tochter meines volkes, da die säuglinge und unmündigen auf den gassen in der stadt verschmachteten,
כלו בדמעות עיני חמרמרו מעי נשפך לארץ כבדי על שבר בת עמי בעטף עולל ויונק ברחבות קריה׃
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich bin im gefängnis beinahe verschmachtet.
כשישבתי בבית הסוהר, כמעט נרקבתי למוות כשישבתי בבית הסוהר.
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質: