検索ワード: immobilienfinanzierungsbereichs (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

immobilienfinanzierungsbereichs

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

(176) die untersuchungen der kommission richteten sich insbesondere auf die kreditrisiken und die risikovorsorge im immobilienfinanzierungsbereich und in einem geringeren maße auch im kapitalmarktbereich. nach ansicht der kommission hätten die zweifel an der lebensfähigkeit ausgeräumt werden können, wenn der immobilienfinanzierungsbereich oder zumindest der größte teil davon mit seinen risiken wirksam vom rest-konzern, etwa durch einen frühzeitigen separaten verkauf dieses geschäfts, isoliert worden wäre. deutschland legte allerdings bis juni 2003 zahlen vor, die der kommission das szenario einer solchen umgehenden wirksamen isolierung dieses bereichs als nicht durchführbar erschienen ließen. als hauptgrund wurde angeführt, dass der verkauf unverzüglich zu einer umbuchung der vermögensgegenstände des immobilienfinanzierungsgeschäfts (insbesondere die beteiligung der bgb an der berlinhyp mit einem buchwert von [...]* eur) vom anlagevermögen in das umlaufvermögen geführt hätte. dies hätte eine bewertung dieser vermögensgegenstände mit dem aktuellen marktwert erfordert, [...]*. die dadurch entstehenden außerordentlichen verluste hätten die eigenkapitalausstattung der bgb so stark belastet, dass ohne weitere staatliche unterstützung ihre lebensfähigkeit nicht mehr gegeben gewesen wäre.

ポルトガル語

(176) as investigações da comissão incidiam em particular sobre os riscos de crédito e sobre a cobertura de riscos a título preventivo no sector do financiamento imobiliário e, em menor escala, igualmente sobre o sector dos mercados de capitais. no entender da comissão, as reservas quanto à viabilidade poderiam ser levantadas a partir do momento em que fosse possível isolar o sector do financiamento imobiliário ou, pelo menos, a maior parte deste sector pudesse ser isolado eficazmente das restantes partes do grupo o que poderia ser conseguido eventualmente através de uma venda precoce separada deste sector. contudo, até junho de 2003, a alemanha apresentou dados que fizeram a comissão crer que o cenário de uma semelhante separação rápida deste sector não seria realizável. o principal motivo invocado foi o facto de a venda conduzir imediatamente ao abate da rubrica do imobilizado corpóreo e subsequente lançamento no capital circulante dos activos do sector do financiamento imobiliário (sobretudo da participação da bgb no berlinhyp com um valor contabilístico de [...]* euros). tal exigiria uma avaliação desses activos ao actual valor do mercado, [...]*. as perdas extraordinárias daí resultantes teriam afectado de tal forma o capital próprio da bgb, que deixaria de ser possível salvaguardar a sua viabilidade sem apoios estatais.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,740,106,999 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK