プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
langfristige aufenthaltsberechtigung
długoterminowe zezwolenie na pobyt
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
langfristige aufenthaltsberechtigung - eg
zezwolenie na pobyt rezydenta długoterminowego we
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
neues ablaufdatum der aufenthaltsberechtigung.
nową datę upływu okresu dozwolonego pobytu.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
-aufenthaltsberechtigung für die bundesrepublik deutschland
(dokument pobytowy zezwalający na pobyt bezterminowy w republice federalnej niemiec)-aufenthaltsbewilligung für die bundesrepublik deutschland
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
behörde, die die aufenthaltsberechtigung widerrufen beziehungsweise verlängert hat;
organ, który cofnął zezwolenie na pobyt lub przedłużył okres dozwolonego pobytu;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
ort und datum der entscheidung zum widerruf oder zur verlängerung der aufenthaltsberechtigung;
miejsce i datę wydania decyzji o cofnięciu zezwolenia na pobyt lub przedłużeniu okresu dozwolonego pobytu;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
daten, die in bezug auf eine widerrufene oder verlängerte aufenthaltsberechtigung eingegeben wurden;
dane wprowadzone w odniesieniu do każdego pobytu, na który cofnięto lub przedłużono zezwolenie;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
artikel 17 und 18 – langfristige aufenthaltsberechtigung in der eu für die inhaber der blauen karte eu
artykuły 17 i 18 – pobyt długoterminowy w ue w przypadku posiadaczy niebieskiej karty ue
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
zwei wesentliche voraussetzungen für den anspruch auf einbürgerung sind die gewöhnliche aufenthaltsberechtigung und eine bestimmte anzahl von jahren des aufenthalts.
krajowa służba ds. weryfikacji obywatelstwa (ncs) została założona w ramach współpracy grupy ds. obywatelskich ministerstwa spraw wewnętrznych zjednoczonego królestwa i różnych lokalnych jednostek samorządowych w anglii i walii.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ist bereits eine rückkehrentscheidung ergangen, so ist diese zurückzunehmen oder für die gültigkeitsdauer des aufenthaltstitels oder der sonstigen aufenthaltsberechtigung auszusetzen.
jeżeli decyzja nakazująca powrót została już wydana, należy ją uchylić lub zawiesić na okres ważności wspomnianego zezwolenia na pobyt lub innego zezwolenia upoważniającego do pobytu.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
(2) die mitgliedstaaten stellen langfristig aufenthaltsberechtigten eine "langfristige aufenthaltsberechtigung - eg" aus.
2. państwa członkowskie wydają rezydentowi długoterminowemu zezwolenie na pobyt rezydenta długoterminowego we.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der ehegatte aus einem drittstaat könnte ohne weiteres selbst eine aufenthaltsberechtigung erwerben, oder er hat sich in dem mitgliedstaat bereits zuvor rechtmäßig aufgehalten.
współmałżonek będący obywatelem kraju trzeciego nie miałby trudności w uzyskaniu prawa pobytu we własnym zakresie lub już wcześniej legalnie przebywał w państwie członkowskim obywatela ue;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
(3) eine langfristige aufenthaltsberechtigung - eg kann in form eines aufklebers oder eines besonderen dokuments ausgestellt werden.
3. zezwolenie na pobyt rezydenta długoterminowego we może być wydawane w formie naklejki lub oddzielnego dokumentu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
im ein‑/ausreisedatensatz wird / werden als grund / als gründe für den widerruf der aufenthaltsberechtigung folgendes angegeben:
wpis dotyczący wjazdu/wyjazdu wskazuje podstawę (podstawy) cofnięcia zezwolenia na pobyt, którą jest:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
8.19 einwanderer, die im besitz einer langfristigen aufenthaltsberechtigung gemäß der daueraufenthaltsrichtlinie23 sind, verlieren diese berechtigung, wenn sie zwölf monate lang abwesend sind.
8.19 imigranci posiadający status rezydentów długoterminowych w rozumieniu dyrektywy23 dotyczącej statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami długoterminowymi tracą taki status w przypadku nieobecności wynoszącej 12 miesięcy.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
die mitgliedstaaten können jederzeit beschließen, illegal in ihrem hoheitsgebiet aufhältigen drittstaatsangehörigen wegen vorliegen eines härtefalls oder aus humanitären oder sonstigen gründen einen eigenen aufenthaltstitel oder eine sonstige aufenthaltsberechtigung zu erteilen.
państwa członkowskie mogą w dowolnym momencie postanowić o wydaniu obywatelowi państwa trzeciego nielegalnie przebywającego na ich terytorium, niezależnego zezwolenia na pobyt lub innego zezwolenia upoważniającego go do pobytu, ze względu na jego ciężką sytuację albo z przyczyn humanitarnych lub z innych przyczyn.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
参照:
5. die mitgliedstaaten können jederzeit beschließen, einem illegal in ihrem hoheitsgebiet aufhältigen drittstaatsangehörigen aus familiären, humanitären oder sonstigen gründen einen eigenen aufenthaltstitel oder eine sonstige aufenthaltsberechtigung zu erteilen.
5. państwa członkowskie mogą w dowolnym momencie postanowić o przyznaniu obywatelowi państwa trzeciego przebywającemu nielegalnie na ich terytorium swojego własnego dokumentu pobytowego lub innego dokumentu upoważniającego do pobytu z przyczyn rodzinnych, humanitarnych lub innych.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
ist ein verfahren anhängig, in dem über die verlängerung des aufenthaltstitels oder einer sonstigen aufenthaltsberechtigung eines illegal im hoheitsgebiet eines mitgliedstaats aufhältigen drittstaatsangehörigen entschieden wird, erlässt dieser mitgliedstaat keine rückführungsentscheidung, bis das verfahren abgeschlossen ist.
w przypadku gdy procedura przedłużenia dokumentu pobytowego lub innego dokumentu upoważniającego do pobytu dla obywatela państwa trzeciego przebywającego nielegalnie na terytorium państwa członkowskiego jest w toku, odnośne państwo członkowskie nie wydaje decyzji o powrocie do czasu zakończenia tej procedury.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
参照:
beibehaltung oder neuausstellung eines aufenthaltstitels oder einer sonstigen aufenthaltsberechtigung aus schutzbezogenen, familiären, humanitären oder sonstigen gründen nach konsultation des ersten mitgliedstaats im einklang mit artikel 25 des Übereinkommens zur durchführung des Übereinkommens von schengen.
utrzymać w mocy lub wydać dokument pobytowy lub innego rodzaju dokument upoważniający do pobytu z przyczyn związanych z ochroną danej osoby, ze względów rodzinnych, humanitarnych lub innych – po konsultacji z pierwszym państwem członkowskim zgodnie z art. 25 konwencji wykonawczej do układu z schengen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
ist ein verfahren anhängig, in dem über die erteilung eines aufenthaltstitels oder einer sonstigen aufenthaltsberechtigung für einen illegal im hoheitsgebiet eines mitgliedstaats aufhältigen drittstaatsangehörigen entschieden wird, kann dieser mitgliedstaat davon absehen, eine rückführungsentscheidung zu erlassen, bis das verfahren abgeschlossen ist.
w przypadku gdy procedura przyznawania dokumentu pobytowego lub innego dokumentu upoważniającego do pobytu dla obywatela państwa trzeciego przebywającego nielegalnie na terytorium państwa członkowskiego jest w toku, odnośne państwo członkowskie może nie wydawać decyzji o powrocie do czasu zakończenia tej procedury.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
参照: