検索ワード: geschäftsanteile (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

geschäftsanteile

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

geschäftsanteile an genossenschaften und ähnliche instrumente

ポーランド語

udziały członkowskie w spółdzielniach i podobne instrumenty

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3) die geschäftsanteile lauten auf den namen des inhabers.

ポーランド語

3. udziały są imienne.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ferner muss die mehrheit der geschäftsanteile staatsangehörigen der gemeinschaft gehören.

ポーランド語

ponadto większość udziałów musi być własnością obywateli we.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die winzer und weinbaubetriebe mussten die geschäftsanteile für 5 jahre behalten.

ポーランド語

producenci winogron i zakłady winiarskie zobowiązane były do posiadania udziałów przez okres 5 lat.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

b) das umtauschverhältnis der geschäftsanteile und gegebenenfalls die höhe der baren zuzahlungen.

ポーランド語

b) stosunek wymiany udziałów oraz ewentualnych dopłat.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die neuen geschäftsanteile stehen den mitgliedern nach maßgabe ihrer bisherigen beteiligung mit geschäftsanteilen zu.

ポーランド語

nowe udziały przysługują członkom proporcjonalnie do wielkości ich udziałów w dotychczasowym kapitale.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die anwendung dieser grundsätze auf die geschäftsanteile an genossenschaften und ähnliche instrumente gestaltet sich schwierig.

ポーランド語

zastosowanie tych zasad w odniesieniu do udziałów członkowskich w spółdzielni oraz do podobnych instrumentów jest trudne.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(9) der nennwert der geschäftsanteile kann durch zusammenlegung bestehender geschäftsanteile erhöht werden.

ポーランド語

9. wartość nominalna udziału może zostać podwyższona przez konsolidację wyemitowanych udziałów.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die winzer und weinbaubetriebe im jeweiligen landkreis konnten dadurch die geschäftsanteile an erzeugergemeinschaften zu geringeren kosten erwerben.

ポーランド語

producenci winogron i zakłady winiarskie w danym powiecie mogły dzięki temu nabywać udziały w grupach producentów po niższych kosztach.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der beschwerdeführer wies darauf hin, dass durch die beihilfe winzer verbilligt geschäftsanteile bei hiesigen erzeugergemeinschaften erwerben konnten.

ポーランド語

składający skargę zwracał uwagę na fakt, iż dzięki pomocy producenci winogron mogli nabywać udziały w miejscowych grupach producentów po obniżonych cenach.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die beihilfe wurde direkt an die erzeugergemeinschaften bezahlt, welche die geschäftsanteile verbilligt an neu beitretende winzer und weinbaubetriebe verkauften.

ポーランド語

pomoc wypłacana była bezpośrednio grupom producentów, sprzedającym swoje udziały po obniżonej cenie nowo przystępującym producentom winogron oraz zakładom winiarskim.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die beihilfe wurde gewährt, wenn sich der winzer verpflichtete, die geschäftsanteile für die dauer von 5 jahren ab antragstellung zu halten.

ポーランド語

warunkiem przyznania pomocy było zobowiązanie się producenta winogron do pozostania w posiadaniu udziałów przez okres 5 lat od złożenia wniosku.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(15) bezugnahmen auf das kapital/grundkapital in dieser verordnung sollten ausschließlich die gezeichneten geschäftsanteile betreffen.

ポーランド語

(15) odniesienia do kapitału, zawarte w niniejszym rozporządzeniu, powinny dotyczyć jedynie kapitału subskrybowanego.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die weinbaubetriebe hatten die verpflichtung zu übernehmen, die geschäftsanteile für fünf jahre zu behalten, was im ergebnis einer stilllegung der kellerwirtschaftlichen einrichtungen gleichgekommen ist.

ポーランド語

zakłady winiarskie musiały zobowiązać się do zachowania udziałów przez pięć lat, co w efekcie równało się likwidacji przetwórstwa wina.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

f) die besonderheiten oder vorteile von schuldverschreibungen und von wertpapieren, die keine geschäftsanteile sind, und die gemäß artikel 66 nicht die mitgliedschaft verleihen,

ポーランド語

f) specjalne warunki lub przywileje związane z obligacjami lub papierami wartościowymi innymi niż akcje, które zgodnie z art. 66, nie nadają statusu członka;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die richtlinien der kreisverwaltung cochem-zell sahen ähnliche bestimmungen vor, die in der praxis dazu führten, dass ausschließlich geschäftsanteile der genossenschaft moselland gefördert wurden.

ポーランド語

w dyrektywach zarządu powiatu cochem-zell zawarte zostały podobne przepisy, które w praktyce doprowadziły do tego, że wspierane były wyłącznie udziały spółdzielni moselland.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

g) die rechte, welche die sce den eignern von mit sonderrechten ausgestatteten geschäftsanteilen und den inhabern anderer wertpapiere als geschäftsanteile gewährt, oder die für diese personen vorgeschlagenen maßnahmen,

ポーランド語

g) prawa, które zostały przyznane w sce udziałowcom posiadającym szczególne uprawnienia oraz posiadaczom papierów wartościowych innych niż akcje lub proponowane w odniesieniu do nich działania;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die anteile der mitglieder einer genossenschaft werden häufig unter der bezeichnung geschäftsanteile, genossenschaftsanteile o. ä. geführt und nachfolgend als „geschäftsanteile“ bezeichnet.

ポーランド語

udziały członkowskie w spółdzielni określa się zwykle mianem udziałów lub jednostek członkowskich itp. i na potrzeby niniejszego opracowania przyjęto określenie „udziały członkowskie”.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(4) die absätze 1, 2 und 3 finden auch anwendung, wenn lediglich ein teil der geschäftsanteile, die im besitz eines mitglieds sind, zurückzuzahlen sind.

ポーランド語

4. ustępy 1, 2 i 3 mają również zastosowanie w przypadku wypłaty jedynie części udziałów posiadanych przez członka.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(15) bezugnahmen auf das kapital/grundkapital in dieser verordnung sollten ausschließlich die gezeichneten geschäftsanteile betreffen. nicht ausgeschüttetes vermögen bzw. eigenkapital der sce sollten hiervon nicht berührt werden.

ポーランド語

(15) odniesienia do kapitału, zawarte w niniejszym rozporządzeniu, powinny dotyczyć jedynie kapitału subskrybowanego. nie dotyczy to niewykorzystanego majątku względnie kapitału własnego sce.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,739,347,198 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK