検索ワード: vibracoustic (ドイツ語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

b) von 50 % der anteile von phoenix an vibracoustic und

ポーランド語

b) 50 % udziału będącego w posiadaniu phoenix w vibracoustic; oraz

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(9) sowohl continental als auch phoenix/vibracoustic stellen luftfedern für pkw her.

ポーランド語

(9) zarówno continental, jak i phoenix/vibracoustic produkują również resory pneumatyczne do samochodów osobowych.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

phoenix hat das oem/oes geschäft für lkw und busse in das gemeinschaftsunternehmen mit freudenberg, vibracoustic, eingebracht.

ポーランド語

phoenix wniosła swoją działalność oem/oes dotyczącą ciężarówek i autobusów do spółki joint venture z freudenberg, vibracoustic.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

phoenix kontrolliert gemeinsam auch die deutsche vibracoustic gmbh & co kg, über die es lu federn für lkw und pkw vertreibt. 204.

ポーランド語

phoenix sprawuje wspólną kontrolę nad rmą vibracoustic gmbh & co kg, niemcy, za której pośrednictwem rozprowadza amortyzatory pneumatyczne do ciężarówek i samochodów. 204.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

der erwerb der anteile von phoenix an vibracoustic durch freudenberg beseitigt die wettbewerbsbedenken im bereich luftfedern für pkw, da phoenix in diesem markt nur durch vibracoustic tätig ist.

ポーランド語

nabycie udziałów phoenix w vibracoustic przez freudenberg eliminuje obawy zagrożenie dla konkurencji w obszarze resorów pneumatycznych do samochodów osobowych, ponieważ phoenix działa na rynku resorów pneumatycznych do samochodów osobowych wyłącznie poprzez vibracoustic.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(23) die Übernahme von phoenix/vibracoustic durch continental würde die beiden führenden hersteller von pkw-luftfedern zusammen bringen.

ポーランド語

(23) przejęcie phoenix/vibracoustic przez continental połączyłoby dwóch jedynych europejskich producentów resorów pneumatycznych do samochodów osobowych.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

[6] freudenberg hat eine option auf phoenix' 50 %-anteil an vibracoustic im falle der Übernahme von phoenix durch ein drittes unternehmen.

ポーランド語

[6] należy zwrócić uwagę, że freudenberg posiada opcję kupna 50 procentowego udziału phoenix w vibracoustic w przypadku przejęcia phoenix przez inne przedsiębiorstwo.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

um die wettbewerbsbedenken der kommission auszuräumen, hat continental zugesagt, den 50 %igen anteil von phoenix an dem gemeinschaftsunternehmen vibracoustic an den anderen gesellschafter, das deutsche unternehmen freudenberg, zu verkaufen.

ポーランド語

aby rozwiać obawy komisji o konkurencję, firma continental zobowiązała się do zbycia 50 % akcji kontrolnych spółki phoenix we wspólnym przedsiębiorstwie vibracoustic na rzecz drugiego akcjonariusza, spółki freudenberg (niemcy).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

um die wettbewerbsbedenken der kommission auszuräumen, hat continental zugesagt, den 50%igen anteil von phoenix an dem gemeinscha sunternehmen vibracoustic an den anderen gesellscha er, das deutsche unternehmen freudenberg, zu verkaufen.

ポーランド語

aby rozwiać obawy komisji o konkurencję, rma continental zobowiązała się do zbycia 50% akcji kontrolnych spółki phoenix we wspólnym przedsiębiorstwie vibracoustic na rzecz drugiego akcjonariusza, spółki freudenberg (niemcy).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(10) continental ist der auffassung, es handele sich um einen weltweiten markt. die marktuntersuchung spricht dagegen für eine europaweite marktabgrenzung. tatsächlich gibt es derzeit nur einen nicht-europäischen lieferanten — gates aus den usa -, der in europa tätig ist. importe haben im jahre 2003 nur etwa [5-15 [4] ]% ausgemacht. kürzlich hat gates in aachen (deutschland) eine neue produktionsstätte für luftfedern eröffnet, um den europäischen markt von europa aus bedienen zu können. in der tat tendieren die meisten kunden nicht dazu, importierte luftfedern zu kaufen. dies liegt in erster linie daran, dass die entwicklung von pkw-luftfedern eine enge zusammenarbeit zwischen dem kunden und dem hersteller erfordert, da es sich bei luftfedern um technologisch anspruchsvolle produkte handelt. noch entscheidender ist, dass bei der entwicklung eines ganzen luftfederungssystems auch lieferanten anderer komponenten mit einbezogen werden, die üblicherweise ihren sitz in europa haben. daraus folgt, dass die meisten fahrzeughersteller es vorziehen, sich von den beiden europäischen herstellern (phoenix/vibracoustic oder continental) beliefern zu lassen.

ポーランド語

(10) continental twierdzi, że zakres rynku jest ogólnoświatowy. jednakże badania rynkowe poparły definicję europejskiego rynku geograficznego. faktycznie, obecnie istnieje tylko jeden pozaeuropejski dostawca – gates z usa – działający w europie. import stanowił zaledwie ok. [5–10 [4] ]% w 2003 r. ostatnio przedsiębiorstwo gates otworzyło nowy zakład do produkcji resorów pneumatycznych w aachen/niemcy w celu bezpośredniej obsługi rynku europejskiego. w rzeczywistości większość klientów nie jest skłonna kupować importowanych resorów pneumatycznych. wynika to głównie z faktu, że rozwój resorów pneumatycznych do samochodów osobowych wymaga ścisłej współpracy pomiędzy klientami, ponieważ resory pneumatyczne są produktami technologicznie wrażliwymi. ponadto w rozwój całego układu resorowania pneumatycznego zaangażowani są również inni dostawcy części składowych, którzy zwykle są zlokalizowani w europie. w efekcie większość producentów samochodów woli zaopatrywać się u dwóch producentów europejskich (phoenix/vibracoustic lub conti).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,671,898,888 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK