検索ワード: zinc (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

zinc

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

zinc-bis(dibutyldithiocarbamat)

ポーランド語

bis(dibutylditiokarbaminian) cynku

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

boliden ab, boliden fabrication ab und boliden cuivre & zinc s.a.,

ポーランド語

boliden ab, boliden fabrication ab i boliden cuivre & zinc s.a.,

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

saccharomyces/zinc ferment ist das endprodukt der fermentation durch saccharomyces in anwesenheit von zinc-ionen

ポーランド語

ferment saccharomyces/zinc jest produktem fermentacji saccharomyces w obecności jonów cynku

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

porphyridium/zinc ferment ist ein extrakt aus dem endprodukt der fermentation durch porphyridium in anwesenheit von zinc-ionen

ポーランド語

porphyridium/zinc ferment jest wyciągiem z produktu fermentacji porphyridium w obecności jonów cynku

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

-boliden ab, boliden fabrication ab und boliden cuivre%amp% zinc s.a.,

ポーランド語

-boliden ab, boliden fabrication ab i boliden cuivre%amp% zinc s.a.,

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

49. am 3. september traf die kommission die entscheidung, dass führende europäische hersteller von kupfersanitärrohren gegen die wettbewerbsregeln der gemeinschaft verstoßen hatten, indem sie absprachen zur preisfestsetzung und marktaufteilung bei kupferrohren im ewr-markt trafen. es handelte sich um folgende firmen: boliden ab (zusammen mit ihren ehemaligen tochtergesellschaften boliden fabrication ab und boliden cuivre%amp% zinc s.a.), halcor s.a., hme nederland bv, imi plc (zusammen mit ihren (ehemaligen) tochtergesellschaften imi kynoch ltd. und imi yorkshire copper tube ltd.), km europa metal ag (zusammen mit ihren ehemaligen tochtergesellschaften europa metalli spa und tréfimétaux sa), mueller industries, inc. (zusammen mit ihren tochtergesellschaften wtc holding company, inc., mueller europe ltd., deno holding company, inc. und deno acquisition eurl), outokumpu oyj (zusammen mit ihrer 100%igen tochtergesellschaft outokumpu copper products oy) und wieland werke ag (zusammen mit ihren tochtergesellschaften austria buntmetall ag und buntmetall amstetten ges.m.b.h.). die 2001 eingeleitete untersuchung der kommission ergab, dass der verstoß von mitte 1988 bis anfang 2001 währte.

ポーランド語

49. dnia 3 września komisja przyjęła decyzję stwierdzającą, że wiodący europejscy producenci miedzianych rur instalacyjnych: boliden ab (wraz z poprzednimi spółkami zależnymi boliden fabrication ab i boliden cuivre%amp% zinc sa), halcor sa, hme nederland bv, imi plc (wraz z (poprzednimi) spółkami zależnymi imi kynoch ltd. i imi yorkshire copper tube ltd.), km europa metal ag (wraz ze stanowiącymi w całości jego własność spółkami zależnymi europa metalli spa i tréfimétaux sa), mueller industries, inc. (wraz ze spółkami zależnymi wtc holding company, inc., mueller europe ltd., deno holding company, inc. i deno acquisition eurl), outokumpu oyj (wraz ze stanowiącą w całości jego własność spółką zależną outokumpu copper products oy) oraz wieland werke ag (wraz ze spółkami zależnymi austria buntmetall ag i buntmetall amstetten ges.m.b.h.) naruszyły reguły konkurencji wspólnoty europejskiej, dokonując zmowy co do stałych cen i podziału rynków w sektorze miedzianych rur instalacyjnych na rynku eog. postępowanie wyjaśniające wszczęte przez komisję w 2001 r. wykazało, że naruszenie trwało od połowy 1988 r. do początku 2001 r.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,739,455,340 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK