プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
funkenentladungen können durch aufladung von nicht geerdeten,leitfähigen teilen entstehen.
tāpēc ir svarīgi ierobežot varbūtējus sprādzienus atsevišķajās iekārtas daļās. to var panākt, izmantojot sprādziena tehnisku atšķiršanu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
brände und explosionen, verursacht durch die entzündung von entzündlichen materialien durch funkenbildung aufgrund von induzierten feldern, kontaktströmen oder funkenentladungen; und
ugunsgrēkus un sprādzienus, ko izraisa uzliesmojošu materiālu aizdegšanās no dzirkstelēm, kuras rada inducēti lauki, kontaktstrāvas vai dzirksteļizlāde; un
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
im falle der exposition gegenüber elektrischen feldern: maßnahmen und verfahren zur beherrschung von funkenentladungen und kontaktströmen durch technische mittel und durch unterweisung der arbeitnehmer;
elektrisko lauku iedarbības gadījumā – pasākumus un procedūras dzirksteļizlādes un kontaktstrāvu kontrolei, izmantojot tehniskus līdzekļus un darba ņēmēju apmācību;
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
die elektrische ladung (q) ist die entsprechende größe, die für funkenentladungen verwendet und in coulomb (c) ausgedrückt wird.
elektriskais lādiņš (q) ir attiecīgais lielums, ko izmanto saistībā ar dzirksteļizlādi, un ko izsaka kulonos (c).
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
bei unterschreitung der hohen auslöseschwellen überschreitet das interne elektrische feld die expositionsgrenzwerte (vgl. tabellen a2 und a3) nicht, und störende funkenentladungen werden vermieden, sofern die schutzmaßnahmen nach artikel 5 absatz 6 ergriffen wurden.
ja nav sasniegts augsts rl, iekšējais elektriskais lauks nepārsniedz er (a2 un a3 tabula) un ir novērsta kairinoša dzirksteļizlāde, ar noteikumu, ka ir veikti 5. panta 6. punktā minētie aizsardzības pasākumi. b1
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質: