検索ワード: sollte (ドイツ語 - ラトビア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ラトビア語

情報

ドイツ語

sollte

ラトビア語

lietojot tasmar vienlaikus ar citiem parkinsona slimības ārstēšanai paredzētiem medikamentiem, tas var izraisīt pārmērīgu miegainību un pēkšņa miega epizodes.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

- sollte...

ラトビア語

vai...

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"sollte"?

ラトビア語

oh, gribi lai es tev palīdzu ko dabūt nost no jumta?

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

er sollte

ラトビア語

tam jābūt

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich sollte...

ラトビア語

man tikai vajadzētu...

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie sollte:

ラトビア語

veicināšana nozīmē, ka

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- ich sollte...

ラトビア語

es nedrīkstu braukt.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

- sollte ich?

ラトビア語

- vai tiešām? - jums vajadzētu.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

antikoagulanzien sollte

ラトビア語

antikoagulantu deva attiecīgi

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sollte funktionieren.

ラトビア語

ar to pietiks.

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die ibg sollte:

ラトビア語

padomdevējām grupām

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zimulti sollte ne

ラトビア語

zimulti ar le

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

azithromycin, sollte in

ラトビア語

azitromicīna lietošana.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der zulassungsinhaber sollte:

ラトビア語

reģistrācijas apliecības īpašniekam:

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

30% betragen sollte.

ラトビア語

pacientam jāievēro sabalansēta, mazkaloriju diēta ar aptuveni 30% tauku radītu kaloriju.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

ciprofloxacin sollte gemäß

ラトビア語

neitropēniju

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

lamotrigin beginnen, sollte

ラトビア語

un kam tiek uzsākta lamotrigīna

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

darüber hinaus sollte:

ラトビア語

papildus minētajam:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"grundsätzlich sollte gelten, dass

ラトビア語

“jānosaka šādi pamatprincipi:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

aktivkohle sollte verabreicht werden.

ラトビア語

jāordinē aktivētā ogle.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,735,157,598 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK